〘noun〙① (━suru) To make a promise. To exchange words. ※Kojidan (around 1212-15) 2 " Now , as in this case, if a contract is made, it can be accepted and the Left Ministry can be set up." ※Soga Monogatari (around the Northern and Southern Dynasties) 1 "We made a pact with a mortar and pestle , and we argued over the speed of risking our lives to the lord." [Wei Shu - Shikuden] 2. A legal act that is established by the agreement of two or more parties, who express their intentions by offering and accepting, with the purpose of producing a certain legal effect. In principle, the content is left to the discretion of the parties, but the Civil Code provides for thirteen typical types, including sale, gift, loan for consumption, lease, employment, contract, commission, and deposit. Typical contracts. ※Civil Code (1896) Article 521 "An offer for a contract cannot be revoked." ③ In Judaism and Christianity, it is the special will that God shows to humans in order to accomplish the work of salvation. It is also the relationship between God and humans that is forged by it. The one established for the Israelites through Moses is called the Old Testament, and the one established later by Jesus Christ is called the New Testament. ※Complete Old Testament (1888) Genesis "For all that is on the earth shall die; but with thee I will make my covenant . " ④ Prostitution. Also, a lover. ※Sakehon Kodaiban-Eiki (1754) "Naniwa ( abbreviated): Recently, the affairs of the emperor have become more and more frequent, and contracts are being made." Source: The Selected Edition of the Japanese Language Dictionary About the Selected Edition of the Japanese Language Dictionary Information |
〘名〙① (━する) 約束すること。言いかわすこと。※古事談(1212‐15頃)二「於レ今者如二契約一可レ被レ譲二摂籙於左府一」※曾我物語(南北朝頃)一「われ、杵臼(しょきう)にけいやくして、命を君にすつること、遅速をあらそひしなり」 〔魏書‐鹿伝〕② ある法律上の効果を発生させる目的で、二人以上の当事者の申込み、承諾という意思表示の合致(合意)によって成立する法律行為。その内容は、原則として当事者の自由にまかされるが、民法は特に売買、贈与、消費貸借、賃貸借、雇傭、請負、委任、寄託など一三種の典型について規定している。典型契約。※民法(明治二九年)(1896)五二一条「契約の申込は之を取消すことを得ず」③ ユダヤ教、キリスト教で、神が救いの業(わざ)をなしとげるために、人間に対して示す特別な意思。また、それによって結ばれた神と人の関係。イスラエル民族に対してモーセを通じて立てられたものを旧約、後にイエス‐キリストによって立てられたものを新約という。※旧約全書(1888)創世記「地にをる者は皆死ぬべし。然れど汝とは我わが契約(ケイヤク)をたてん」④ 女色(じょしょく)。いろごと。また、情人。※洒落本・交代盤栄記(1754)「難波〈略〉とりわき近き頃は日にまし御さかんの御事おのおのちかう寄りて御けいやくけいやく」
出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報 |
<<: Contract lecture - Keiyakukou
>>: Geimon Ruiju - Geimon Ruiju
Born: circa 1552. Haisburton, Devon [Died] October...
A right that has already been acquired based on l...
Anti-Ballistic Missile is a system that combines ...
...The name Soshian was given to him by Fujitani ...
The fifth King of the House of Hanover (reigned 18...
It is the highest peak in the Yubari Mountains in...
An evergreen shrub of the Rutaceae family (APG cl...
A light that uses the light emitted by burning ga...
…Even such tough metal materials can become britt...
Germany's largest liner shipping company. It w...
…Relations with the United States also became ten...
...(2) is the group with the most diverse chemica...
...In the 20th century, many works were created, ...
The Pharmaceuticals and Medical Devices Act (form...
…The origins of Sienese painting lie in the minia...