A wife who doesn't eat

Japanese: 食わず女房 - くわずにょうぼう
A wife who doesn't eat

An old tale. It is one of the escape stories with the theme of defeating a man-eating monster. A miserly man takes a woman who doesn't eat as his wife. One day, he pretends to go out and checks on her, and finds her eating food with the big mouth on her head open. When he tries to drive her away, she puts him in a bucket and takes him to the mountains. The man runs away on the way. In the end, the wife turns into a snake or a mountain witch and chases him, but the man hides in a iris or mugwort and is saved. Some say that this is the origin of putting these plants under the eaves on the festival day of May 5th, while others say that the wife turned into a spider at night and came to take his life, so the man killed the spiders at night, and many other versions say that this is the origin of the fear of spiders at night. There is also a story that the mouth on the wife's head is the mouth of a snake, and it seems that the original form of this mountain witch is a snake. Both snakes and spiders are considered to be the spirits of water, and the religious essence is the same. The reason why there are many examples in which the man is the cooper is probably because the story was told by a traveling cooper. Stories about a wife who is supposed to not eat anything but eats while her husband is away are common throughout Europe and among the Spanish inhabitants of the West Indies, and some of them even agree that the wife was in fact a demon.

[Yo Kojima]

Source: Shogakukan Encyclopedia Nipponica About Encyclopedia Nipponica Information | Legend

Japanese:

昔話。人を食う怪物を退治することを主題にした逃走譚(たん)の一つ。けちな男が飯を食わない女を妻にする。ある日、出かけたふりをしてうかがうと、妻は頭の上の大きな口を開き、飯を食っている。妻を追い出そうとすると、妻は男を桶(おけ)の中に入れて山に連れて行く。途中で男は逃げる。結末は、妻が蛇あるいは山姥(やまうば)になって追ってくるのを、男はショウブやヨモギの中に隠れて助かったといい、5月5日の節供にこれらの草を軒に挿す由来になっているものと、妻が、夜、蜘蛛(くも)になって命をとりにくるといったので、夜の蜘蛛を殺したといい、夜の蜘蛛を忌む由来になっているものとが多い。妻の頭の口を蛇の口とする話もあり、この山姥の原形は蛇らしい。蛇も蜘蛛も水の霊の姿とされ、宗教的本質は変わりがない。男を桶屋とする例が多いのは、旅をする桶屋が話の語り手であったからであろう。なにも食べないはずの妻が、夫の留守中にものを食べている話は、ヨーロッパ各地や西インド諸島のスペイン系住民の間に多く分布しており、なかには、妻の正体は魔物であったという点まで一致している話もある。

[小島瓔]

出典 小学館 日本大百科全書(ニッポニカ)日本大百科全書(ニッポニカ)について 情報 | 凡例

<<:  Kuwata Kumazo

>>:  Kvass (Russia)

Recommend

Date Sodo - Date Sodo

A disturbance in the Sendai Domain that occurred ...

Kaizu

Animal. A saltwater fish of the sea bream family. ...

Kina

〘Noun〙 (kina) A general term for the genus Cinchon...

Governor - Totoku

〘 noun 〙① (━suru) To command and police. Commander...

Amaranth

…An annual plant of the Amaranthaceae family nati...

Echmea chantinii - Echmea chantinii

... Aechmea tillandsioides Baker and its variegat...

Boundary layer control device

Also known as a BLC device. A device that prevents...

Ossicles - ossicles

A small bone that transmits sound to the inner ea...

Itching - Itching

(The root of the adjective "itchy" with ...

Extra-legal union - Hogai kumiai

A union that does not meet the requirements to be...

Entropy Elasticity - Entropy Dynamics

According to statistical mechanics, entropy in an...

Latino sine flexione (English spelling) Latinosineflexione

…Improvements to this include “Idiom‐Neutral” (me...

FACOM

…In 1950, the company began mass production of ne...

Ezo Hotoke - Ezo Hotoke

...The common loach is also found in Hokkaido, bu...

A hundred mosquito swarms - Kabashira no hyakku

...In 1670 (Kanbun 10), he became a monk under th...