Mochi sake - Mochisake

Japanese: 餅酒 - もちさけ
Mochi sake - Mochisake
The title of a kyogen piece. It is a waki-kyogen/peasant piece. It is found in both the Okura and Izumi schools. A peasant from Kaga Province travels to Kyoto to present last year's tax of chrysanthemum wine, which was delayed due to heavy snow, to the Uetou (the lord of the manor in Kyoto). On the way, he becomes companions with a peasant from Echizen Province who is also on his way to present a kagami mochi (rice cake) as last year's tax. When he arrives at the Mitachi Palace in the capital, there is a poetry gathering happening at the time, and as a punishment for delaying the tax, the peasant is asked to compose a poem by the soujiya (intermediary). Kaga wrote, "As I drank and lay awake at night, I beat a year off, and am now two years drunk," and Echizen wrote, "The rice cakes are pounded before the year is out. Will I eat this year as if it were last year, or this year?" He was overjoyed when he was pardoned from all public taxes, but was reprimanded for his loud voice and told to compose a louder poem this time.

Source: Heibonsha World Encyclopedia, 2nd Edition Information

Japanese:
狂言の曲名。脇狂言・百姓物。大蔵,和泉両流にある。加賀の国の百姓が,大雪のために延引していた去年の年貢物の菊酒を,上頭(うえとう)(京都にいる荘園の領主)に納めるため上京する。途中,これも去年の年貢として鏡餅を納めに行く越前の国の百姓と道づれになる。都の御館(みたち)に着くとちょうど折ふしの歌会で,年貢延引の罰として,奏者(そうじや)(取次役)に歌を詠めといわれる。加賀は〈飲み臥せる宵のまぎれに年一つ打ち越し酒の二年酔ひかな〉,越前は〈年の内に餅はつきけり一年を去年(こぞ)とや食はん今年とや食はん〉と詠んで,万雑公事(まんぞうくじ)(諸課税)を赦免され大喜びしたところ,その高声をとがめられて今度は大きな歌を詠めといわれる。

出典 株式会社平凡社世界大百科事典 第2版について 情報

<<:  Holdings - Mochidaka

>>:  Mochika Culture - Mochika Culture

Recommend

Eisel [River] - Eisel

…The topography that forms the backbone of the co...

Urban Revolution

…He looked for the growth of human population as ...

Heroin - Heroin (English spelling)

A common name for diacetylmorphine. A narcotic dr...

Santoponce

…An ancient city in the northwest of Seville in s...

Elamite - Elam

...As mentioned above, the deification of kings b...

critique des Salons (English)

…In the 20th century, it has survived as merely o...

Permanent magnet

An object that never loses its magnetic force tha...

Toyama [town] - Tomiyama

A former town in Awa District, southern Chiba Pref...

Addu

…In documents, the name is written IM regardless ...

Gomojigi (literal meaning of words)

This is the main work of Ito Jinsai, a Confucian ...

Casares, AB (English spelling)

… In the end, Latin American literature reached i...

Masakoto Kimura

A scholar of Japanese classics and Japanese langu...

Kenchoji Temple

Located in Yamanouchi, Kamakura, this is the head...

Horikawa Nami no Tsuzumi

Joruri Gidayubushi (play of the chanted chant). S...

Planing boat

…The motorboats used in the race are wooden boats...