Rodriguez, João Tçuzzu

Japanese: ロドリゲス(英語表記)Rodriguez, João Tçuzzu
Rodriguez, João Tçuzzu
[Born] 1561? Sernansere
[Died] 1634? A Portuguese Jesuit missionary and linguist. He came to Japan in 1577 at the age of 16. He joined the Society of Jesus and studied at the Collegio. He used his language skills to work as an interpreter, and gained the goodwill of Toyotomi Hideyoshi and Tokugawa Ieyasu, playing a major role in relaxing the policy towards Christians and in trade negotiations. His work, Arte da lingoa de Iapam (Great Japanese Grammar) (1 book, 3 volumes, 1604-08), provides a detailed explanation of the standard grammar of the time, and also covers pronunciation and local dialects, making it a highlight in the history of Japanese language studies by Christians. In 1620, he wrote Arte breve da lingoa Iapoa (Small Japanese Grammar), a simplified version of this for beginners, which further organized and systematized Japanese grammar. Other manuscripts include "History of the Church in Japan." To distinguish him from the Portuguese missionary João Rodrigues, who was also a member of the Japanese Jesuits at the same time, he is sometimes called Tçuzzu ("Interpreter").

Rodriguez
Rodriguez, Ventura

Born: July 14, 1717, near Madrid
[Died] August 26, 1785. Spanish architect near Madrid. Studied under F. Yubarra. Recognized for his work on the Basilica of San Marcos in Madrid (1749-53), he was active mainly in Madrid and produced many works. He was initially drawn to the Italian Baroque style, but later developed the Spanish Rococo style. His main works include the Basilica of San Bernardo in Madrid (53), the Capitol of Burgos, and the façade of the Pamplona Cathedral (83).

Rodriguez
Rodriguez, Girrao João

[Birth] 1558
[Died] 1633. Portuguese Catholic priest and Jesuit of Macau. One of the so-called missionaries. In 1586, he came to Japan from his assigned post in India, and carried out missionary work in Bungo and then in the Omura domain. From 1603, he served as secretary to the vice provincial at the Jesuit headquarters in Nagasaki, and the following year wrote the Annals of the Jesuits in Japan. In 1604, he was exiled to Macau during the Great Purge, and died there.

Rodriguez
Rodriguez, Martin

[Born] 1771
[Died] 1844
Argentine military officer and politician. Political leader of Buenos Aires Province. He prevented the British invasion in 1806 and led the revolutionary war in 1810. As governor of Buenos Aires Province from 1820 to 1824, he implemented progressive policies and helped the country to later unify.

Source: Encyclopaedia Britannica Concise Encyclopedia About Encyclopaedia Britannica Concise Encyclopedia Information

Japanese:
[生]1561? セルナンセレ
[没]1634? マカオ
ポルトガル出身のイエズス会宣教師,言語学者。天正5 (1577) 年頃 16歳で来日。イエズス会に入り,コレジヨで修学。その語学力を用いて通事 (通訳) をつとめ,豊臣秀吉や徳川家康の知遇を得,対キリシタン政策の緩和や貿易交渉に大きな役割を果した。その著『日本 (大) 文典』 Arte da lingoa de Iapam (3巻1冊本,1604~08) は,当時の標準語文法を詳細に説き,発音や各地の方言その他にも及ぶもので,キリシタンの日本語研究史上の白眉とされる。元和6 (1620) 年にはこれを初学者用に簡約化した『日本小文典』 Arte breve da lingoa Iapoaを著わし,日本語文法を一段と整備体系化した。ほかに稿本として『日本教会史』などがある。なお,同時代に日本イエズス会に同名異人のジョアン・ロドリゲスというポルトガル生れのバテレンがいたので,これと区別するためツーズ Tçuzzu (通事) を添えて呼ばれることがある。

ロドリゲス
Rodríguez, Ventura

[生]1717.7.14. マドリード近郊
[没]1785.8.26. マドリード近郊
スペインの建築家。 F.ユバラに師事。マドリードのサン・マルコス聖堂 (1749~53) の建築によって認められ,以後マドリードを中心に活躍,多くの仕事を残した。最初イタリア・バロック様式に傾倒したが,スペインのロココ様式を発展させた。おもな作品はマドリードのサン・ベルナルド聖堂 (53) ,ブルゴスの議事堂,パンプロナ大聖堂のファサード (83) など。

ロドリゲス
Rodriguez, Girão João

[生]1558
[没]1633. マカオ
ポルトガルのカトリック司祭,イエズス会士。いわゆるバテレンの一人。天正 14 (1586) 年任地インドから来日,豊後,次いで大村領内で布教活動を行なった。慶長8 (1603) 年以後長崎のイエズス会本部で副管区長の書記をつとめ,翌年から『耶蘇会士日本年報』を執筆。同 19年の大追放によりマカオに追放され,同地で没。

ロドリゲス
Rodríguez, Martin

[生]1771
[没]1844
アルゼンチンの軍人,政治家。ブエノスアイレス州の政治指導者。 1806年イギリスの侵攻を防ぎ,10年の独立革命戦争を指導。 20~24年ブエノスアイレス州知事として進歩的政策を行い,のちの国家統一を助けた。

出典 ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典について 情報

<<:  Rodrigo; Roderick

>>:  Rodrigues [island] - Rodrigues

Recommend

Gyokusen Pond - Gyokusen Pond

…A mountain in the western suburbs of Beijing, Ch...

décrets de ventôse (English spelling) decrets de ventose

…From this time until his death a year later, he ...

Kamboja - Kamboja

…The term mahājanapada translates to “great count...

Romances sans paroles (English spelling) Romances ansparoles

…In 1870, he married Mathilde Mautet, who was sun...

Papio ursinus (English notation) Papioursinus

… [Takashi Furuichi]. . … *Some of the terminolog...

hula pahu (English spelling) hula pahu

…Its origins are very ancient, and it was origina...

Palace language - Kyūshi (English)

A type of Chinese poem. In the form of a seven-cha...

Viscoelasticity - Current

A mechanical property that combines elastic and v...

Taboo - Meaning of taboo

〘Noun〙① A person involved in a Shinto ritual or Bu...

Gambling crime

Gambling, that is, the crime of gambling or being...

Oie-ryu (Incense Ceremony) - Oie-ryu

… [school] In the tradition of the incense arts, ...

Fixed capital, liquid capital

Industrial capital is constantly increasing in val...

Poisonous frog (Dokugaeru)

These frogs secrete a strong poison from their ski...

Military exercises

Since maneuvers are the only way to conduct practi...

Gosannen Kassen Emaki - Gosannen Kassen Emaki

A picture scroll depicting the Gosannen War (1083-...