Plum wine - Umeshu

Japanese: 梅酒 - うめしゅ
Plum wine - Umeshu

It is an ancient Japanese alcoholic drink made by adding shochu to plum fruit and infusing its aromatic components, and is a type of liqueur.

[Yuichi Akiyama]

How to make it

The best plums to use are fresh, firm plums with thick flesh, a strong sour taste and a bright colour. Wash 1.2 kilograms of unripe plums thoroughly, wipe off the water and place in a 5-6 litre wide-mouth jar, then top with sugar. The standard way to use sugar is to use the same amount as the fruit, but one of the fun things to do is to adjust the amount to suit your taste, so use around 0.6-1 kilogram. Use either rock sugar or granulated sugar. Pour in 1.8 litres of 35% shochu on top. Seal and store in a cool, dark place, shaking gently from time to time to ensure the sugar is distributed evenly. The jar can be drunk after 2-3 months, but leaving it for around a year will allow the colour to turn amber and the flavour to become more mellow. Plums will become bitter if left in for too long, so it is best to remove them after around 3 months. The berries are eaten. When green plums are soaked in shochu mixed with sugar, the sourness (mainly citric acid) and aroma of the plums seep into the liquid, creating a sake with a good balance of sweetness and sourness. The alcohol content is 11-12%, with an acidity of 0.2-0.3%, and the refreshing flavor makes it a popular drink to beat the heat in the summer. It has also been used as a home remedy for diarrhea since ancient times.

Previously, making plum liquor at home was not officially permitted under the Liquor Tax Law, but in April 1962 the Liquor Tax Law was revised to officially allow the production of homemade fruit liquor using fruits other than grapes and shochu.

[Yuichi Akiyama]

Source: Shogakukan Encyclopedia Nipponica About Encyclopedia Nipponica Information | Legend

Japanese:

ウメの実に焼酎(しょうちゅう)を加えて、その香味成分を浸出した日本古来の酒で、一種のリキュールである。

[秋山裕一]

作り方

ウメの実は、果肉が厚く、酸味が強く、色の鮮やかな固い新鮮なものがよい。青梅1.2キログラムをよく洗い、水をふきとり、5~6リットル入りの広口瓶に入れ、砂糖を上に入れる。砂糖は果実と同量にするのが標準的であるが、好みにより加減するのが楽しみの一つで、0.6~1キログラムぐらい使う。砂糖は氷砂糖かグラニュー糖を用いる。その上から35度(35%)の焼酎1.8リットルを注ぎ入れる。密封して冷暗所に置くが、ときどき静かに揺すって、砂糖を均一にする。2~3か月すれば飲めるが、1年ぐらい置くほうが、色もこはく色になり、香味もなれてよくなる。ウメの実は入れたまま長く置くと苦味が出てくるので、3か月ぐらいして取り出したほうがよい。実は食べる。砂糖を混ぜた焼酎に青梅を漬けておくと、ウメから酸味(主としてクエン酸)と香気が液汁にしみ出し、甘味と酸味の調和した酒ができあがる。成分はアルコール11~12%、酸量は0.2~0.3%で、さわやかな香味のために夏季の暑気払いに愛飲されている。昔から下痢止めなど家庭医薬としても用いられた。

 以前は家庭で梅酒をつくることは公には酒税法で認められていなかったが、1962年(昭和37)4月酒税法が改正され、ブドウ以外の果実と焼酎などを用いる自家製の果実酒の製造が公認された。

[秋山裕一]

出典 小学館 日本大百科全書(ニッポニカ)日本大百科全書(ニッポニカ)について 情報 | 凡例

<<:  Plum vinegar - Umezu

>>:  Hamao Umezawa

Recommend

Cotton effect

…However, the measured optical rotatory dispersio...

Aglaonema crispum (English name) Aglaonemacrispum

… [Takabayashi Masatoshi]. … *Some of the termino...

Masayoshi Kitao

Ukiyo-e artist of the late Edo period. Born as th...

Octahedrite

...Due to the close correspondence between the av...

Adelantado (English spelling)

The title of the frontier development and defense ...

Silver mirror reaction - Ginkyouhannou (English spelling) silver mirror reaction

This is a detection reaction for reducing organic...

Anba Oosugi - Anba Oosugi

This faith is centered around Awa Osugi Shrine in ...

Culvert - Ankyo

A water ditch that is underground and cannot be s...

Fujiwara Itsutsu - Fujiwara no Koremichi

A nobleman in the late Heian period. He was the g...

nematic

...Their molecular formulas are shown in Figure 1...

Agnes (English spelling)

Born: Around 304, Rome [Dead]? A Roman martyr and ...

anamorph

...As described above, fungi have both sexual and...

Grace - gratia (Latin)

The grace that God gives to humans, a free gift f...

Swertia japonica (Swertia japonica)

A biennial plant of the Gentianaceae family. It is...

Mount Hotaka

Located on the border between Nagano and Gifu pre...