Contract - Ukeoi

Japanese: 請負 - うけおい
Contract - Ukeoi

A contract is a contract (Civil Code Articles 632-642) that is established when one party (the contractor) promises to complete a certain job and the other party (the client) promises to pay remuneration for the results of the completed job. The content of the job can range from tangible things such as building a house or ordering clothes, to intangible things such as lecturing, performing, or transporting goods. A contract is distinct from employment and mandate contracts, which are also contracts for the provision of labor, in that the objective of a contract is to achieve a result, and if the expected result is not obtained, the contractor's obligations are not fulfilled, no matter how much labor is provided.

[Kazuo Hirai]

Contracting and buying and selling

For example, when ordering clothes from a tailor, the tailor who receives the order uses fabrics on hand and delivers the finished clothes to the customer in exchange for payment; in other words, the relationship can be considered as a transfer of ownership. In other words, a contract that combines the characteristics of both a contract and a sale, i.e., a contract is a contract from the perspective of the completion of the work and a sale from the perspective of the transfer of ownership, is called a supply contract for manufactured goods. However, there is no need to recognize such a special type of contract, and the prevailing view is that it is sufficient to distinguish between a contract and a sale depending on the nature of the transaction.

According to this, the distinction between contracts and sales is as follows: (1) The construction of buildings and other structures on land is all contracts. However, the purchase of a prefabricated house or the selection of one type according to certain standards for sale is considered a sale. (2) If the subject of the transaction is an unspecified item, regardless of the individuality of the manufactured item, it is considered a sale even if the material is supplied to a manufacturer and the item is manufactured. (3) In contrast, if the item is manufactured according to a specific size, type, or design, it is considered a contract.

[Kazuo Hirai]

Contractor's obligations

A contractor is obligated to complete the work as specified in the contract. Therefore, except in cases where the contract is made with emphasis on the contractor's skills and talent, the contractor does not necessarily have to provide the labor required to complete the work himself, and can outsource the work to a third party (subcontractor) without the client's consent. In such cases, the contractor must be liable for the subcontractor's intentional or negligent acts as reasons attributable to the contractor.

[Kazuo Hirai]

Contractor's warranty

If there is a defect in the completed work (such as a flaw or a discrepancy with what was promised), the contractor shall be liable to the customer for the following guarantees, even if the defect was not caused by reasons attributable to the contractor.

(1) Obligation to repair defects The purchaser may request that defects be repaired. However, this shall not be granted if the defects are not significant and repairs would require excessive expenses.

(2) Obligation to pay damages If the customer suffers damage due to a defect, he/she may demand compensation for damages in addition to or instead of having the defect repaired.

(3) Cancellation of the contract If the defect is so significant that it prevents the achievement of the purpose of the contract, the customer may cancel the contract. However, in the case of buildings and other structures on land, cancellation is not possible no matter how serious the defect.

The above are special provisions for cases where the work has been completed, and termination before the work is completed, for example because the completion is significantly delayed, is permitted in accordance with the general principles of breach of contract. In normal contracts, these warranty liabilities expire one year from the time of completion of the work or delivery of the subject matter, five years for structures on land from the time of delivery, ten years for solid structures, and five years for defects in the ground. However, the contractor may enter into special provisions regarding the content of the above warranty liability and reduction of the duration.

[Kazuo Hirai]

Obligations of the Ordering Party

The client is obligated to pay the contractor a remuneration (contract price). When the remuneration is determined as a fixed amount in advance, the contractor cannot, in principle, demand an increase in the amount later. In addition, remuneration is generally paid in arrears, but this can be determined separately by special agreement.

[Kazuo Hirai]

Ownership

With regard to the attribution of ownership of completed objects and the timing of their transfer, case law has held that when the client provides all or the majority of the materials, ownership initially transfers to the client, and when the contractor supplies all of the materials, unless otherwise agreed, ownership initially transfers to the contractor and then transfers to the client upon delivery. With regard to the burden of risk, it is often held that the contractor's obligation to complete the work does not disappear even if the object is lost or damaged before completion. The general consensus is that the contractor bears the risk for loss or damage after the work is completed but before delivery. In construction contracts, special provisions different to those mentioned above are usually made, and it is advisable to enter into a written contract to avoid trouble.

[Kazuo Hirai]

Source: Shogakukan Encyclopedia Nipponica About Encyclopedia Nipponica Information | Legend

Japanese:

当事者の一方(請負人)が、ある仕事を完成することを約し、相手方(注文者)がそのできあがった仕事の結果について報酬を払うことを約することにより成立する契約(民法632条~642条)をいう。仕事の内容は、家屋の建築や洋服の注文など有形なものから、講演、演奏、物の運搬など無形のものも含まれる。請負は成し遂げられた結果を目的とする点で、いかに労務が提供されても期待する結果が得られなければ、請負人の債務は履行されたことにならないから、同じく労務を提供する契約である雇傭(こよう)(雇用)、委任とは区別される。

[平井一雄]

請負と売買

洋服店に注文して服をつくらせる場合を例にとると、注文を受けた洋服店は手持ちの布地を用い、できあがった洋服を代金と引き換えに注文者に渡す、いいかえれば所有権を移すという関係ともとらえることができる。すなわち、仕事の完成という面からみれば請負であり所有権移転という面でとらえれば売買であるといった、請負と売買の両方の性質を兼ね備えるような契約を製作物供給契約という。しかし、このような特殊な類型の契約を認める必要はなく、取引の性質によって、請負か売買かの一方に区別してとらえれば足りるとする見解が有力である。

 これに従えば、請負と売買は次のように区別される。(1)建物その他土地の工作物の建造はすべて請負である。ただし、建売り住宅の購入や、一定の規格によるタイプの一つを選択して販売する場合は売買とみられる。(2)製作された物の個性にとらわれず不特定物として取引の対象とした場合は、材料を製作者に供給して製作された場合でも売買とみなされる。(3)これに対して、特定のサイズ、タイプ、設計に従ってつくられた場合は請負となる。

[平井一雄]

請負人の義務

請負人は、契約に定められた内容の仕事を完成する義務を負う。したがって、請負人の技術や才能などに重きを置いて契約がなされた場合は別として、仕事の完成に要する労務はかならずしも請負人自身が提供する必要はなく、注文者の承諾なく第三者に請け負わせること(下請負・下請け)ができる。その場合、下請負人の故意・過失については、自己の責に帰すべき事由として責任を負わねばならない。

[平井一雄]

請負人の担保責任

完成した仕事について、瑕疵(かし)(欠陥や約束と違う点など)があった場合は、請負人は注文者に対して、たとえその瑕疵が自らの責に帰すべき事由によって生じたものでなくとも、次の担保責任を負う。

(1)瑕疵修補義務 注文者は瑕疵を修補することを請求できる。ただし、瑕疵が重要なものではなく、修理するのに過分の費用を要するときは認められない。

(2)損害賠償義務 瑕疵によって注文者が損害を被ったときは、瑕疵の修補とともに、あるいは修補のかわりに損害賠償を請求できる。

(3)契約の解除 瑕疵が重要で、そのために契約をした目的を達せられないような場合には、注文者は契約を解除することができる。ただし、建物その他の土地の工作物については、瑕疵がいかに大きくとも解除できない。

 以上は、仕事がいちおう完成した場合の特則であり、仕事が完成される以前に、たとえばその完成が非常に遅延していることを理由に解除することは、債務不履行の一般原則に従って許される。これらの担保責任は、通常の請負では、仕事の完成または目的物の引き渡しのときから1年、土地の工作物については引き渡しのときから5年、堅固な工作物については10年、地盤の瑕疵については5年で消滅する。ただし、請負人は以上の瑕疵担保責任の内容や存続期間の軽減などについて特約をすることができる。

[平井一雄]

注文者の義務

注文者は、請負人に対して報酬(請負代金)を支払う義務を負う。報酬があらかじめ定額で定められているときは、原則として、あとになって請負人はその増額を要求できない。また、報酬は後払いが原則であるが、特約で別に定めることができる。

[平井一雄]

所有権の帰属

完成した物の所有権の帰属とその移転時期については、注文者が材料の全部またはその主要部分を提供したときは、原始的に注文者に所有権が帰属する、請負人が材料の全部を供給したときは、特約のない限り所有権は請負人にいったん帰属し、引き渡しによって注文者に移転する、とするのが判例である。危険負担については、目的物が完成前に滅失毀損(きそん)してもなお請負人の完成義務は消滅しないとされる場合が多い。仕事完成後引き渡し前の滅失毀損については、請負人が危険を負うとするのが通説である。なお建設請負では、以上述べた諸点と異なった特約がなされるのが普通であり、トラブルを避けるために、契約書を交わすことが望ましい。

[平井一雄]

出典 小学館 日本大百科全書(ニッポニカ)日本大百科全書(ニッポニカ)について 情報 | 凡例

<<:  Commission - Ukesaku

>>:  Pledge - Pledge

Recommend

Nuisance - New Sansu (English spelling) nuisance

It refers to acts that infringe on the interests ...

Thyroptera discifera (English spelling) Thyropteradiscifera

...A mammal belonging to the family Thyropteridae...

Pot fisheries

A type of miscellaneous fishery in which aquatic o...

Kita Renzo

1876-1949 A Western-style painter from the Meiji ...

Antarbasa - Antarbasa

…It is also called san-neippattsu. The three garm...

Gospels of Lindau

… Many of the designs in these lavishly bound boo...

Flavius ​​Gratianus

359‐383 Roman Emperor. Reigned 367-383. Son of Val...

Sending off the southern wind

〘Noun〙 A south-southwest wind that blows in the se...

Yohei Fujinami - Yohei Fujinami

A Kabuki prop maker. There are four generations o...

Morales

Spanish composer. Born in Seville. Served as a cho...

Okitsu-shuku

…In 1601 (Keicho 6), Okitsu was designated as a p...

Honeyguide (honey religion) - Honeyguide (English spelling)

A general term for birds of the Indicatoridae fami...

National polity ideology - kokutaishisou

It refers to an ideology that advocates the legiti...

Lithophaga lithophaga (English spelling) Lithophagalithophaga

…[Tadashige Nabe]. . … *Some of the terminology t...

Diary of a nobleman - Kuge Nikki

…In the mid-9th century, Fujiwara no Michisuke...