Originally, it was a translation of the classical Greek euaggelion (eu (good) + aggelion (news)), which generally meant good news and was used for news of victory in battle or the birth of a child. In the Old Testament, it appears only once as a translation of the Hebrew verb bāsar, "to preach the gospel" (Isaiah 61:1, Japanese Translation). This word also appears as "good visitation" (Isaiah 40:9, 41:27, 52:7). These are news of the coming of salvation and peace, when the people of Israel are liberated from Babylonian captivity by Yahweh, the God of Israel, and return to their homeland with Yahweh as king. In the interregnum between the Old and New Testaments, the Jews were eagerly awaiting the time of salvation by the Messiah. The realization of this was the "gospel" for the Jews. Shortly before Jesus Christ came, John the Baptist preached that such a time was approaching, emphasized that it would begin with the final judgment, and encouraged people to repent (Matthew 3:1-12). The word "gospel" (euaggelion) is used frequently in the New Testament. In the Gospels, Jesus Christ preached, "The time is fulfilled, the kingdom of God is at hand. Repent and believe the gospel" (Mark 1:15). This means that the rule of the devil will be broken and God's rule will begin. The Lord Jesus, speaking to the woman who poured expensive perfume on his head, said, "This gospel" after referring to his own death (Matthew 26:13). In fact, this gospel was first revealed by the Lord Jesus' death on the cross and his resurrection from the dead. In the Book of Acts and beyond, the content of the gospel is not the gospel of the kingdom of God preached by the Lord Jesus, but rather the gospel that the incarnation, death, and resurrection of the Lord Jesus Christ accomplished the redemption of sins and that eternal fellowship with God has been restored to those who believe in Christ (Romans 1:3-4, 1 Corinthians 1:18, 15:12-19). Thus, the word gospel is used with modifications by words that describe its characteristics, such as "the Gospel of Christ" (Romans 15:19; 2 Corinthians 2:12; Philippians 1:27), the gospel of God (Romans 1:1; 1 Peter 4:17), "the gospel of forgiveness of sins through Jesus" (Acts 13:38), and "the gospel of reconciliation" (2 Corinthians 5:19). The gospel is spoken of as being in opposition to the law. The gospel and the law are taken up as the way to receive God's salvation, and the law, the first covenant, is made old by the coming of the gospel, the new covenant (Hebrews 8:6-13, 2 Corinthians 3:6-11). The law is the way in which people can obtain God's blessings by fulfilling God's requirements, while the gospel is the way in which God provides the way of salvation by punishing His only Son on the cross in the place of sinners, and in which people can receive God's blessings by God's grace, even if they are unable to fulfill God's requirements, by simply believing in Jesus Christ (Romans 3:20-28). The law is what makes people aware of their sin and leads them to salvation through Christ (Romans 3:20-31, Galatians 2:16, 3:10, 11, 24). The gospel is not just a human word, but is the "power of God" that brings salvation to those who believe in Jesus Christ (Romans 1:16, 1 Corinthians 1:18). [Makoto Noguchi] [References] |Source: Shogakukan Encyclopedia Nipponica About Encyclopedia Nipponica Information | Legend |
もとは一般的によい知らせを意味し、戦いの勝利の知らせとか、子供の誕生の知らせなどに用いられた古典ギリシア語「エウアンゲリオン」euaggelion(eu〈よい〉+aggelion〈知らせ〉)の訳語である。『旧約聖書』ではヘブライ語「バーサル」bāsarという動詞の訳語として「福音を宣(の)べ伝える」(「イザヤ書」61章1〈口語訳聖書〉)が一度だけ出てくる。この語はまた「よき訪れ」(「イザヤ書」40章9、41章27、52章7)という訳語で出ている。これらは、イスラエルの民がバビロン捕囚からイスラエルの神ヤーウェによって解放され、母国に帰って、ヤーウェを王とするという救いと平和の到来の知らせである。 旧約から新約に移る中間時代にあっては、メシヤによる救いの時がユダヤ人によって待望されていた。このことが実現されることがユダヤ人にとってまさに「福音」であった。 イエス・キリストがくるすこし前にバプテスマのヨハネはこのような時が近づいていることを宣べ伝え、その時が終末的審判によって始まることを強調し、人々に悔い改めを勧めた(「マタイ伝福音書」3章1~12)。『新約聖書』には「福音」euaggelionという語は多く用いられている。福音書ではイエス・キリストは「時は満ちた、神の国は近づいた。悔い改めて福音を信ぜよ」(「マルコ伝福音書」1章15)と宣べ伝えた。それは、悪魔の支配が打ち破られ、神の支配が開始されることである。主イエスは、その頭に高価な香油を注いだ女に対して、自分の死に言及してから、「この福音」といった(「マタイ伝福音書」26章13)。この福音は事実、主イエスの十字架での死と死人のなかから復活によって初めて明らかにされた。「使徒行伝(ぎょうでん)」以下においては、福音の内容は、主イエスが宣べ伝えた神の国の福音というよりは、主イエス・キリストの受肉・死・復活のできごとにおいて罪の贖(あがな)いが成就(じょうじゅ)され、キリストを信じる者にあって、神との永遠の交わりが回復されたことが福音として語られている(「ロマ書」1章3~4、「コリント書I」1章18、15章12~19)。 したがって「キリストの福音」(「ロマ書」15章19、「コリント書Ⅱ」2章12、「ピリピ書」1章27)、神の福音(「ロマ書」1章1、「ペテロ書I」4章17)、「イエスによる罪の赦(ゆる)しの福音」(「使徒行伝」13章38)、「和解の福音」(「コリント書Ⅱ」5章19)などのように、福音が、その特色を表すことばによって修飾されて用いられている。 なお、福音は律法と対立するものとして語られている。神の救いにあずかる道として福音と律法が取り上げられ、新しい契約である福音がくることによって、初めの契約である律法は古いものとされた(「ヘブル書」8章6~13、「コリント書Ⅱ」3章6~11)。律法は、人が神の要求を充(み)たすことによって神の祝福が得られる道であり、それに対し、福音とは神がそのひとり子を罪人の身代りに十字架上で罰することによって救いの道を備え、人は神の要求を充たし得ないままで、ただイエス・キリストを信じることによって、神の恵みにより神の祝福にあずかれる道である(「ロマ書」3章20~28)。 律法は人に罪を自覚させ、人をキリストによる救いに導くものである(「ロマ書」3章20~31、「ガラテヤ書」2章16、3章10、11、24)。福音は単なる人のことばでなく、イエス・キリストを信じる者に救いを得させる「神の力」の一面がある(「ロマ書」1章16、「コリント書I」1章18)。 [野口 誠] [参照項目] |出典 小学館 日本大百科全書(ニッポニカ)日本大百科全書(ニッポニカ)について 情報 | 凡例 |
>>: Demobilization - Demobilization
This is a disease that occurs when the head is exp...
…In March 1868, the Oki Uprising occurred, and th...
... Buying and Selling When the selling balance o...
A compound of oxygen and silver. Usually, when pe...
〘Noun〙 = Ikko (Ikko) Senju no Nembutsu (Buddhist c...
...This area of about 30 hectares includes a ne...
In January 1941 (Showa 16), Planning Board invest...
A biennial plant of the Lamiaceae family (APG cla...
1181-1265 * A monk from the Kamakura period. Born...
…[Masami Hayashi]. . … *Some of the terminology t...
A plain developed downstream of the Yoneshiro Riv...
…A general term for protozoa belonging to the ord...
...In terms of spiritual life, in addition to the...
The name of a Saibara piece. The title comes from ...
...This group has been described as "perhaps...