Bird with two wings - Hiyokunotori

Japanese: 比翼の鳥 - ひよくのとり
Bird with two wings - Hiyokunotori
An example of a loving relationship between a man and a woman.

[Example] Whether we are alive or dead, whether we are apart, I believe that our hearts are bound together like birds with two wings, like the branches of a tree, so I don't feel lonely at all. [Yoshikawa Eiji * Miyamoto Musashi | 1935-39]

[Origin] A legendary bird that has been passed down since ancient times in China, which always flies side by side. For example, Erya - In Shakuji, there is a " ratio Then There is a description of the bird as "bazareba tobazaru (they cannot fly unless two birds are together)." The note on the page reads, one one eye Moku one one Wings often At, phase love Get picture hand No Sand "Each bird has only one eye and one wing, and the pair flies together as one." Also, a Chinese poet from the Tang Dynasty in the 8th to 9th century, white foil Location emptiness Easy stomach (published under the name Rakuten) is about an emperor and a beautiful woman. Yang Hello Taka tree Princess fire The tragic love story of Long butterfly Grudge Gon song mosquito In the work, "If only we could be together in heaven, Work N And on earth, I hope to become a branch of the For N It is well known that the psalmist has the young man vow to become like a pair of birds flying in the sky, and like twin branches growing from the earth. A "twins" is when two separate trees join together to become one.

[Explanation] "Song of Everlasting Regret" is a tragic love story in which a beautiful woman dies. For this reason, "Hioki" is often associated with a tragic image. This is why the graves of a man and woman who died in tragic love are often called "Hiokizuka."

Source : Dictionary of Idioms and Proverbs About Dictionary of Idioms and Proverbs Information

Japanese:
男女の仲がむつまじいことのたとえ。

[使用例] たとえ生きても死んでも、離れていても、お互いの心は、比翼の鳥のように、連理の枝のように、固くむすばれているものと信じていますから、ちっとも淋しくなんかない[吉川英治*宮本武蔵|1935~39]

[由来] 必ず並んで飛ぶという、中国に古くから伝わる伝説上の鳥のこと。たとえば、「爾雅―釈地」には、南方に住む「ならばざれば飛ばざる(二羽一緒でなければ飛べない)」鳥として記述があり、その注には、「いちもくいちよくにて、あいすなわち飛ぶ(目も翼も一羽に一つずつしかなく、つがいの二羽が一体となって飛ぶ)」とあります。また、八~九世紀、唐王朝の時代の中国の詩人、はくきょ(号は楽天)が、ある皇帝と絶世の美女、ようの悲恋をうたった「ちょうごん」という作品で、二人に「天に在りては願わくは比翼の鳥とり、地に在りては願わくは連理の枝とらん(空を飛ぶ比翼の鳥のように、大地から生える連理の枝のようになりましょう)」と誓わせているのが、有名です。なお、「連理の枝」とは、別々の木の枝がつながって、一本になったものをいいます。

[解説] 「長恨歌」は、美女が死んでしまうという悲恋物語。そのため、「比翼」には悲劇的なイメージがつきまとうことがあります。悲恋の末に亡くなった男女の墓を「比翼塚」と呼ぶことが多いのは、このためです。

出典 故事成語を知る辞典故事成語を知る辞典について 情報

<<:  Flying lemur

>>:  King Bird of Paradise

Recommend

Suomalaiset

… 【history】 [The Age of the Proto-Finnish] The Fi...

comedic

…Originally an adjective meaning “to help a docto...

Long-nosed planthopper

...Many of the species in this family have heads ...

Jarry - Jarry (English spelling) Alfred Jarry

French playwright and poet. Heavily influenced by...

People's Republic (MRP)

One of the centrist parties in France. It was foun...

Phleum

...an annual grass of the grass family that grows...

Lake Okutama - Okutama

This is an artificial lake located upstream of th...

Teatr imeni Sh. Rustaveli (English name) Teatrimeni ShRustaveli

...In general, the theatre of nations with old cu...

Golem

A monster that appears in the role-playing game, &...

Tanichthys albonubes (English spelling)

...They feel more comfortable if you plant lots o...

Modeling - Sozo

〘 noun 〙 The act of making a model for a sculpture...

Light source

A general term for objects that emit light. It in...

Storage ring

A synchrotron is a device built to store electron ...

Ironsides

… In 1542, when the First Civil War broke out, he...

Kaiyakugo - translation

A bilingual vocabulary and example collection of ...