〘Independent Ta-1〙 ha・tsu 〘Independent Ta-2〙[1]① To reach one's limit. To end. To come to an end. ※Man'yoshu (late 8th century) 10.1843 "Yesterday was the culmination of the year, and a spring haze shone over the Kasuga mountains." ※Embrace (1973)〈Setouchi Harumi〉 4 "The ceremony must have ended, as a line of old men with giddy faces followed behind." ② To disappear. ※The Bamboo Cutter (late 9th century - early 10th century) "Princess Kaguya, having reached the end of her life, turns away like this ." ③ To die. ※Genji (c. 1001-14), Usugumo: “As he went out like a torch going out.” ※Ukiyo-zoshi, Honcho Sakurakage Higoto (1689), vol. 5: “He bowed his head three times, saying that this was the end.” [2] It is attached to the conjunctive form of a verb. It is used as an auxiliary verb. To do something completely. To finish something. To be completely done. “To be astonished,” “To be troubled,” etc. ※Utsubo (c. 970-999), Naishi-no-taku: “As he visited her, she became dismayed at my presence.” ※Genji (c. 1001-14), Kiritsubo: “I thought that he would end his life if he saw that things had not turned out this way.” [Glossary] (1) “Owaru” is a synonym. Basically, the difference is that "owaru" originally means the end of an ongoing action or function, while "hateru" originally means the reaching of an end to a limited object or period of time. (2) In the Heian period, with the exception of a few examples such as the Buddhist term "myōjū" (end of life ) being read as "inochi owaru" (end of life) in kana writing, "hateru" was used exclusively, while in Chinese readings "owaru" was used, showing a distinction in usage according to style. End [Fruit]Kakwa [fruit]Hata・su [fruit]Oh- seruohoseru [fruit]Hakashi [fruit]HA・TSU【Fruit】Source: The Selected Edition of the Japanese Language Dictionary About the Selected Edition of the Japanese Language Dictionary Information |
〘自タ下一〙 は・つ 〘自タ下二〙[一]① 限界に行きつく。終わる。終わりになる。※万葉(8C後)一〇・一八四三「昨日こそ年は極(はて)しか春霞かすがの山にはやたちにけり」※抱擁(1973)〈瀬戸内晴美〉四「儀式がはてたのか、禽めいた顔の老人たちがぞろぞろと後につづいていた」② なくなる。失(う)せる。※竹取(9C末‐10C初)「かぐや姫は、〈略〉つみの限はてぬればかくむかふる」③ 死ぬ。※源氏(1001‐14頃)薄雲「ともし火などの消え入るやうにてはて給ひぬれば」※浮世草子・本朝桜陰比事(1689)五「此ままは果(ハテ)ぬといふて三度首をさげて」[二] 動詞の連用形に付けて。補助動詞として用いる。すっかり…する。…し終わる。完全に…してしまう。「あきれはてる」「こまりはてる」など。※宇津保(970‐999頃)内侍督「ものまゐりなどする程に、わがめとしりはて給ぬ」※源氏(1001‐14頃)桐壺「ともかくもならむを御覧じはてむとおぼしめすに」[語誌](1)類義語として「おわる」があげられる。基本的には、「おわる」が継続中の動作・作用の終止を原義とするのに対して、「はてる」は限定された物・期間などが、その終局に到達することを原義とするという違いがある。 (2)平安時代には、仮名文では「心にむせび侍りつつ命終り侍りなば」〔源氏‐薄雲〕のような仏教語、「命終(みょうじゅう)」を訓読した「いのちおわる」などの一部の例をのぞき、もっぱら「はてる」を用い、一方、漢文訓読文では「おわる」を用いるという文体による使いわけが見られる。 はて【果】か クヮ【果】はた・す【果】おお・せる おほせる【果】はかし【果】は・つ【果】出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報 |
...A place name in Higashiyama Ward, Kyoto City, ...
…In this way, once a storytelling space was forme...
A trap in which fish are caught by artificially se...
A large eagle (illustration) of the Accipitridae f...
Please see the "Symphonie Concertante" ...
A Chinese pagoda in a style descended from the Tib...
A book (such as the Japanese Language Dictionary)...
…[Yoshiharu Iijima]. … *Some of the terminology t...
...Small species live alone, lying in wait to cat...
A bivalve mollusks of the Pectinidae family (illus...
...In addition, since 1955, the unpublished manus...
…Since these taxidermy specimens are often exhibi...
A traditional secondary school in England since th...
...A perennial plant of the Ranunculaceae family ...
1869‐1954 Danish author. Also known as Anersen Nex...