[1] 〘Noun〙① A type of vegetable that sprouts in early spring. It is picked and eaten as a soup or in rice porridge. Chiyo -na- gusa. 《Season・New Year》※Man'yoshu (late 8th century) 11.2838 "The young leaves washed on the river flowed, and my younger sister stopped by the nearby rapids ."② A vegetable used for New Year's celebrations. It was customary for the nobles to eat this soup on the first day of the New Year, the first day of the New Year , and the Aouma Festival on the seventh day. ※Dosa (around 935) 7th January, 5th Year of Shohei "The things were kept in a long chest and the rice was raised. The young leaves spread today."③ Rice porridge made with seven kinds of vegetables on the seventh day of the New Year. The custom in ② became a folk event, and in the Edo period it was established as the Wakana no Sechi , on which all people from the Shogun down ate it to ward off illnesses and celebrate safety and good health. Wakana porridge. Seven herb porridge. Season: New Year *Haiku poem, Inukoshu (1633), vol. 1: "Genji, but the two generations speak of Wakana (Chikashige)" ④ A metaphor for a young girl of marriageable age. *Essay, Kitazato Kenbunroku (1817), vol. 1: "Nakana is a prostitute from Tsugaru (omitted) A young girl of marriageable age is called Wakana. Is this the opposite of nakana?" [2][vol. 1] The titles of chapters 34 and 35 of "The Tale of Genji". Divided into upper and lower parts. From December when Hikaru Genji was 39 years old to December when he was 47 years old. It depicts the marriage of the Third Princess of Suzaku-in to Hikaru Genji, the anguish of Murasaki no Ue upon this occasion, Kashiwagi's love for the Third Princess and her resulting pregnancy, and Kashiwagi's heartache and illness upon Genji finding out the truth. This is the opening volume of the so-called second part of the main story. [2] Kyogen. Izumi-Sagi school. A feudal lord and his attendants go out to play in the fields, but they meet some women from Ohara who have come to pick young leaves, and they drink and dance. This piece can also be found in the Okura school's "Okura Toraakirahon" from the early Edo period. Source: The Selected Edition of the Japanese Language Dictionary About the Selected Edition of the Japanese Language Dictionary Information |
[1] 〘名〙① 春さきに萌え出る蔬菜(そさい)の類。摘んで、羹(あつもの)にしたり餠粥に入れたりなどして食べる。千代菜草。《季・新年》※万葉(8C後)一一・二八三八「河上に洗ふ若菜(わかな)の流れ来て妹があたりの瀬にこそ寄らめ」② 年頭の祝儀に用いる菜。公家の行事として、正月の初の子(ね)の日、七日の白馬(あおうま)の節会などにこの羹を食べるならわしがあった。※土左(935頃)承平五年一月七日「ことものども、長櫃にになひつづけておこせたり。わかなぞけふをばしらせたる」③ 正月七日に七種の菜を入れて作る餠粥。②の風習が民間行事化したもので、江戸時代には若菜の節(せち)として確立しており、この日は将軍以下すべてがこれを食し、年中の病災をはらい、無事息災を祝った。若菜粥。七草粥。《季・新年》※俳諧・犬子集(1633)一「源氏ならで上下にいはふ若菜哉〈親重〉」④ 年ごろのおとめのたとえ。※随筆・北里見聞録(1817)一「寐餠 津軽の売女也〈略〉年頃なる小女をさして若菜と云。寐餠に対していふか」[2][一] 「源氏物語」第三四、三五帖の巻名。上下に分ける。光源氏三九歳の一二月から四七歳の一二月まで。朱雀院の女三宮の光源氏への降嫁と、それを迎える紫上の苦悩、柏木の女三宮への思慕とそれによる女三宮の懐妊、その真相を源氏に知られた柏木の心痛と発病などを描く。いわゆる正編第二部のはじまりの巻。[二] 狂言。和泉・鷺流。大名が供をつれ野遊びに出るが、若菜を摘みに来た大原女たちと出会って酒盛りとなり謡い舞う。大蔵流でも江戸初期の「大蔵虎明本」にはこの曲が見られる。
出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報 |
<<: Collection of young vegetables - Wakanashu
>>: Wakadoshiyori - From Wakadoshi
…[Sumihiko Hatsushima]. … *Some of the terminolog...
...Their hard wings are also suitable for crafts,...
…The term mahājanapada translates to “great count...
A device that converts motion picture film into a ...
Linear A was used from the Middle Minoan III (c. ...
…[Tokuji Chiba]. … *Some of the terminology that ...
A thin steel plate plated with tin. The kanji cha...
Alost is an industrial city in the northwest of B...
…In other words, when Jesus spoke of the Kingdom ...
French pianist. He took tempo rubato to the limit...
…Today, as President Elliott said, it is still co...
A plateau in central Iwate Prefecture stretching f...
...When we simply say French, we often mean this ...
A freshwater fish of the Cyprinidae family (illust...
…Biologically speaking, birds, along with mammals...