Passing through

Japanese: 通りゃんせ
Passing through
The title of a Japanese song. It is based on a children's song that has been passed down since the Edo period. It was transcribed and arranged by Chosei Motoori. It was released in 1921. In 2007, it was selected as one of the "100 Best Japanese Songs" by the Agency for Cultural Affairs and the National Council of PTAs of Japan.

Source: About Shogakukan Digital Daijisen Plus Information

Japanese:
日本の唱歌の題名。江戸時代から伝わるわらべうたに基づく。本居長世による採譜・編曲。発表年は1921年。2007年、文化庁と日本PTA全国協議会により「日本の歌百選」に選定された。

出典 小学館デジタル大辞泉プラスについて 情報

<<:  Toru - Through

>>:  Toyamago

Recommend

Blue Spotted Sea Snake - Blue Spotted Sea Snake

...After about five months, baby snakes with a to...

Kudzu basket - Tsuzura

A basket for storing clothes. In the past, it was ...

Silkworm - Silkworm

The larvae of the silk moth. They belong to the or...

Fire-burning - Ohitaki

…It is also written as Ohitsuki. It is a fire fes...

Jugurtha - Yugurta (English spelling) Jugurtha

King of Numidia in North Africa (reigned 118-104 ...

Arausio (English spelling)

A city in the Roman province of Gallia Narbonensis...

Akiko Kazami

...The screenplay was written by Yagi Ryuichiro a...

Lady Washington geranium

...In horticulture, the term pelargonium refers t...

Fregata minor (English spelling)

…[Hiroshi Hasegawa]. … *Some of the terminology t...

Schidium marcidum (English spelling) Schidiummarcidum

… Representative species in Japan include the fol...

Ibn Muljam (English spelling)

In December 656, he defeated the combined forces ...

stable fly

...A general term for insects belonging to the St...

Rock Salt Wall - Ganenheki

...Salt domes in the Gulf of Mexico are particula...

Arnica montana (English spelling) Arnicamontana

…[Hiroji Koyama]. . … *Some of the terminology th...

Counter Blow

Counterblow: In boxing, a punch that is delivered ...