[1] 〘Noun〙① A double-leaf wooden door at the side entrance of a palace in the Shinden- zukuri style. ※Utsubo (c. 970-999) Rojojo: “Looking in, I saw that the blinds on the east side window were raised and no one was there.”② A double-leaf wooden door at the end of a house. ※Soga Monogatari (c. 970-999) 9: “Saemon-no-jo secretly pushed open the blinds of the tatami room where the house was left.”[2] Another name for the Noh play “Raiden.” It is also called “Raiden.” Kongo-ryu. The vengeful spirit of Sugawara no Michizane, who died in Dazaifu, visited the head priest of Mount Hiei, Hosshobo Son’i, and declared his intention to turn into thunder and enter the palace to take revenge. When his help was refused, he became angry and blew a pomegranate from his mouth into the side door, and disappeared when he saw it burst into flames. ※Miscellany, Yanagi Taru-24 (1791) "No pomegranate eaters left after seeing the wife's house" Source: The Selected Edition of the Japanese Language Dictionary About the Selected Edition of the Japanese Language Dictionary Information |
[1] 〘名〙① 寝殿造りで、殿舎の側面の出入口に設けた、両開きの板製の扉。※宇津保(970‐999頃)楼上上「のぞき給へば、東(ひんがし)のつまどのすだれあげて人もなし」② 家の端の方にある両開きの板戸。※曾我物語(南北朝頃)九「左衛門尉がふしたる屋形のつまとを、ひそかにおしひらき」[2] 謡曲「雷電(らいでん)」の異称。「来殿」ともいう。金剛流。大宰府で没した菅原道真の怨霊が比叡山の座主法性坊尊意僧正のもとを訪ね、宮廷に雷となって飛び入り復讐する意志を述べ、その援助を断わられると、怒って妻戸に口にふくんだ石榴(ざくろ)の実を吹きかけ、それが火となって燃え上がるのを見て消える。※雑俳・柳多留‐二四(1791)「妻戸見て残たざくろ喰人なし」
出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報 |
<<: Visiting my wife - Tsumadoi
Born: September 14, 1791, Mainz Died October 23, 1...
Another name for Polygonum gracilis. Also called ...
An insect belonging to the Hemiptera order of the...
…They are classified from various perspectives, b...
This law was the core of Japan's oil policy s...
The oldest Slavic literary language, established ...
A representative collection of poetry from ancien...
A general term for artificial polymeric compounds ...
A perennial plant of the Polygonaceae family (APG...
〘noun〙① (━suru) To add weight. To make something h...
A monetary system in which a country's curren...
1537‐1619 Italian anatomist. Italian name Girolamo...
… [Yukio Taniguchi]. … *Some of the terminology t...
It is pronounced "untei." At the end of ...
...Arranging flowers using flowers, leaves, branc...