The first translation of a Western internal medicine book published in Japan. Genzui Udagawa (Kaien), a doctor of the Tsuyama domain stationed in Edo, translated the internal medicine book by the Dutchman J. de Gorter (1744) and began publishing it in Edo in 1793 (Kansei 5). After Genzui's death, the publisher moved to Osaka and underwent several changes, and the entire 18-volume series was completed in 1810 (Bunka 7), more than a dozen years later. This book prompted Western medicine in Japan, which had previously been oriented toward surgery, to develop by adding internal medicine, and some people began to call themselves Western internists. Source: Heibonsha World Encyclopedia, 2nd Edition Information |
日本で刊行された最初の西洋内科翻訳書。江戸詰の津山藩医宇田川玄随(槐園)がオランダ人ゴルテルJ.de Gorterの内科書(1744)を訳して1793年(寛政5)から江戸で刊行開始し,玄随の没後に出版元が大坂に移って数転,十数年を経た1810年(文化7)に全18巻が完結した。本書によって,それまで外科系志向であった日本の西洋医学は,内科系を加えて発展するようになり,西洋内科医を標榜する者も出るようになった。
出典 株式会社平凡社世界大百科事典 第2版について 情報 |
>>: Masazumi Seisetsu - Seisetsu Shocho
… The nomadic Arab conquerors showed no interest ...
In other words, for the people living in cities a...
French historian. When the course on the history ...
A mountain range stretching from north to south i...
…Vietnamese novelist and politician. His real nam...
British sculptor. Born in New York to Russian and...
〘Noun〙 A market for trading and buying cattle. In ...
...A private airline of the Republic of Korea bas...
…However, Japanese raw silk was initially inferio...
A function that converts the utility of things, en...
…Originally it means apple wine (cider), but in J...
This is the common name for the statue of Acala w...
…After the Triple Intervention, in 1898 (the 24th...
…During this time, he achieved great success by d...
An early leader of the Chinese Communist Party. Hi...