《Akoku Nippo》(English spelling)AkokuNippo

Japanese: 《Akoku Nippo》(英語表記)AkokuNippo
《Akoku Nippo》(English spelling)AkokuNippo


[After World War II]
After the war, in San Francisco, Nichibei Jiji, a newspaper of the same lineage as Nichibei, was revived in May 1946, while Hokubei Mainichi, a newspaper of the same lineage as the prewar Shinsekai Asahi (the successor to Shinsekai, founded in 1894), was launched in February 1948. In Los Angeles, the Rafu Shimpo was relaunched, and in Hawaii, where newspaper publication continued even during the war, the Hawaii Times (formerly the Yamato Shimbun, founded in 1895, which renamed Nippu Jiji in 1942) and Hawaii Hochi, founded in 1912, among others, continued to operate, and the world of Japanese-language newspapers was rapidly rebuilt and expanded (the Hawaii Times was later discontinued). In Latin America, there are several Japanese-language newspapers, such as Argentina's Akoku Nippo (first published in 1947), La Plata Hochi (first published in 1948), and Brazil's São Paulo Shimbun (first published in 1945). However, with the first-generation population declining and the era of the third-generation approaching, many newspapers have adapted to the changes, such as by establishing English and Spanish columns as standard since before the war, but the significance of Japanese-language newspapers is fading, and they are facing many difficulties, including a gradual decline in readership and an overwhelming shortage of young reporters who can write in Japanese.

*Some of the terminology that refers to "Akoku Nippo" is listed below.

Source | Heibonsha World Encyclopedia 2nd Edition | Information

Japanese:


[第2次大戦後]
 戦後,サンフランシスコでは1946年5月,《日米》の系譜をひく《日米時事》が再生し,戦前の《新世界朝日》(1894年創刊の《新世界》の後身)の系譜をひく《北米毎日Hokubei Mainichi》が48年2月創刊され,ロサンゼルスでは《羅府新報》が再刊され,戦中でも新聞発行が続けられたハワイでは《ハワイ・タイムスHawaii Times》(1895年創刊の《やまと新聞》が前身,1942年《日布時事》を改題),1912年創刊の《ハワイ報知Hawaii Hochi》などが活動を続け,邦字紙の世界は急速に再建,拡大されていく(《ハワイ・タイムス》はその後休刊)。中南米でも,アルゼンチンの《亜国日報Akoku Nippo》(1947創刊),《らぷらた報知》(1948創刊),ブラジルの《サン・パウロ新聞》(1945創刊)などいくつかの邦字紙が出されている。 しかし,1世人口が減少し,3世の時代に入りつつある現在,各紙とも,すでに戦前から英語,スペイン語欄を常設するなど変化に対応している事例は多いものの,日本語新聞のもつ意味はうすれ,読者の漸減はもとより,日本語を書ける若い記者の圧倒的不足など,多くの困難に直面している。…

※「《Akoku Nippo》」について言及している用語解説の一部を掲載しています。

出典|株式会社平凡社世界大百科事典 第2版について | 情報

<<:  Akosombo Dam (English name)

>>:  Ak-Mechet' (English spelling)

Ise
Ise
Blog    

Recommend

Linum alpina (English spelling) Linum alpina

…[Hiroshi Aramata]. … *Some of the terminology th...

Matthew Passion - Matthaeuspassion German

This is a musical work for voice and orchestra ba...

Angyo

A district in the southeastern part of Saitama Pr...

not five meters

…there is a scrum for the opposing team at that s...

Mukainota Tomb - Mukainota Tomb

This keyhole-shaped tumulus is located in Matsuyam...

Ichikawa Daimon [town] - Ichikawa Daimon

An old town in Nishiyatsushiro County, central Yam...

Body Donation

A corpse is a donation of a person's body to ...

Nitzsch, Karl Immanuel

Born: September 21, 1787. [Died] August 21, 1868. ...

"Africa" ​​(Gulu) - Africa

…His great work, The Peasants of the Tonkin Delta...

Barium Sulfide - Leucabarium

BaS (169.39). It is obtained by passing an equimo...

Gasoline direct injection engine

⇒Direct injection engine Source: About Shogakukan ...

The American Commonwealth

A comprehensive view of America by British politic...

Ishihara Sangyo Incident

…Capital: 37 billion yen (May 1998), sales: 83.6 ...

Rivera, Diego

Born: December 8, 1886 in Guanajuato [Died] Novemb...

Souji Matsuo - Souji Matsuo

A tea master in the early Edo period. He was know...