Also called "Chitei no Ki." This is a Chinese essay by the mid-Heian period writer Yoshishige Yasutane, in which he writes about his feelings regarding his newly built home. It was completed in 982 (Tengen 5). It is included in volume 12 of "Honcho Monzui." It was inspired in part by "Ikegami Hen" by Bai Juyi (Rakuten) and "Chitei-ki" by Prince Kaneakira, and also influenced "Hojoki" by Kamo no Chomei. The first half, which critically describes the ruin of Ukyo and the overcrowding of Sakyo, is a valuable historical document that provides insight into the transition of Heian-kyo. In the latter half of the poem, the author writes, "Although my job is in Chūka (the Chinese name for Naiki), my heart is as if I were living in the mountains," and the author aspires to achieve both official service and seclusion. The new residence fully fulfills the author's desire to achieve spiritual seclusion. The author's ideal home is discussed along with his ideal lifestyle, which gives rise to the critical tone of the first half of the poem. [Naohiko Yaegashi] "Kakimura Shigematsu, Annotated Edition of Honcho Monsui, Volume 2 (1968, Tomiyama Publishing)" ▽ "Kojima Noriyuki's annotated edition of Honcho Monsui (Abridged Edition) (included in The Japanese Classical Literature Series 69, 1964, Iwanami Shoten)" ▽ "Kaneko Hikojiro, Heian Period Literature and the Collected Works of Bai Juyi, Volume 1 (1977, Geirinsha)" ▽ "Ozone Shosuke's "A Study of Ikitei-ki" (included in Yamagishi Tokuhei's edited work, Essays on the History of Japanese Sinology Literature, 1974, Iwanami Shoten)" Source: Shogakukan Encyclopedia Nipponica About Encyclopedia Nipponica Information | Legend |
「ちていのき」ともいう。平安中期の文人慶滋保胤(よししげのやすたね)が新築した自邸に寄せて心境を記した漢文随筆。982年(天元5)成立。『本朝文粋(ほんちょうもんずい)』巻12に収められている。白居易(はくきょい)(楽天)の『池上篇(へん)』や兼明親王(かねあきらしんのう)の『池亭記』に触発されたところがあり、他方鴨長明(かものちょうめい)の『方丈記(ほうじょうき)』に影響を与えている。右京の荒廃と左京の過密とを批判的な筆致で叙述した前半は、平安京の変遷を知る貴重な史料である。後半部に「職は柱下(ちゅうか)(内記の唐(とう)名)に在りといへども、心は山中に住むがごとし」とあり、作者は仕官と隠遁(いんとん)との両立を志した。新邸は心の隠遁を遂げたいとする作者の願望を十分に満たすものだとしている。作者の生活上の理想とともに理想の住居が論じられ、これが前半の批判的な筆致を生んでいる。 [八重樫直比古] 『柿村重松著『本朝文粋註釈 下巻』(1968・冨山房)』▽『小島憲之校注『本朝文粋(抄)』(『日本古典文学大系 69』所収・1964・岩波書店)』▽『金子彦二郎著『平安時代文学と白氏文集 第一巻』(1977・藝林舎)』▽『大曽根章介「『池亭記』論」(山岸徳平編『日本漢文学史論考』所収・1974・岩波書店)』 出典 小学館 日本大百科全書(ニッポニカ)日本大百科全書(ニッポニカ)について 情報 | 凡例 |
>>: Disposal of stipends - Chitsurokushobun
1915‐2000 Korean author. Born in Daedong, South Py...
A domestic dog that originated in the UK. It is a ...
A hot spring on the banks of the Katashina River i...
〘Noun〙 A haori coat that was popular during the Ka...
〘 noun 〙 The right of an employer to freely hire, ...
…Moldavian writer and humanist of noble birth. Kn...
A general term for a condition in which blood circ...
...commonly known as the Balkan Mountains. Its an...
…the Arts and Crafts style seen during the reign ...
The name of the memorandum sent by GHQ to the Japa...
…While he was a student, he became interested in ...
A small shrine attached to the main shrine within ...
A semi-evergreen perennial plant of the Saxifraga...
This manor was located in Saka County, Hizen Provi...
1872‐1903 A Yugoslav revolutionary. Macedonian. Af...