Kino Tomonori

Japanese: 紀友則 - きのとものり
Kino Tomonori

A poet of the early Heian period. Compiler of the Kokin Wakashu. One of the Thirty-Six Immortal Poets. Son of Aritomo. In 897 (Kanpei 9), he became Tosa no Jo, the following year Shonaiki, and in 904 (Engi 4), Onaiki. He died during the compilation of the Kokinshu. He is the third most collected poet with 46 poems. He left behind a significant number of poems in the Koresada no Miko no Ie no Utaawase (Poetry Contest of Prince Koresada's Household) and Kanpyo no Onto Tokikisai no Miya no Utaawase (Poetry Contest of the Kanpyo Imperial Court) as early as 892, and through the Shinsen Manyoshu, he was the most influential poet of the period immediately before the compilation of the Kokinshu. He is highly regarded as a poet who directly led the Kokinshu with his gentle and elegant style of poetry that is witty yet lyrical. Tsurayuki, the chief editor of the Kokinshu, was Tomonori's cousin.

On a spring day with the light of the sun shining, the flowers fall without any sense of calm. [Yasuhiko Kikuchi]

Ogura Hyakunin Isshu (33) Poet: Ki no Tomonori
Upper verse: In the calm of the spring sun, the light of the day is calm. Lower verse: Without any sense of calm, the flowers are falling. The light of the day is calm, the light of the day is calm. The flowers are falling without any sense of calm. Fixed characters: Characters (sounds) that specify the poem / Hisaki Tomonori, Hishikawa Moronobu, et al., Ogura Hyakunin Isshu, 1680 (Enpo 8), National Diet Library

Ogura Hyakunin Isshu (33) Poet: Ki no Tomonori


Source: Shogakukan Encyclopedia Nipponica About Encyclopedia Nipponica Information | Legend

Japanese:

平安前期の歌人。『古今和歌集』撰者(せんじゃ)。三十六歌仙の一人。有友の子。897年(寛平9)土佐掾(とさのじょう)、翌年少内記、904年(延喜4)大内記。『古今集』撰集途次に没した。集中第3位の46首入集(にっしゅう)。早く892年の「是貞親王家歌合(これさだのみこのいえのうたあわせ)」、「寛平御時后宮歌合(かんぴょうのおおんとききさいのみやのうたあわせ)」にかなりの歌を残し、『新撰万葉集』を通じて、『古今集』直前の時期の、もっとも有力な歌人であった。機知的なうちにもしみじみとした叙情を示す穏和典雅な歌風で、古今風を直接に導いた歌人として評価される。『古今集』筆頭撰者貫之(つらゆき)は、友則の従弟(いとこ)にあたる。

 ひさかたの光のどけき春の日に静心なく花の散るらむ
[菊地靖彦]

小倉百人一首(33) 歌人/紀友則
〈上の句〉ひさかたの 光のどけき 春の日に 〈下の句〉静心なく 花の散るらむ   ひさかたのひかりのどけきはるのひに しづこころなくはなのちるらむ定まり字(決まり字):歌を特定する字(音)/ひさ紀友則菱川師宣画[他]『小倉百人一首』 1680年(延宝8)国立国会図書館所蔵">

小倉百人一首(33) 歌人/紀友則


出典 小学館 日本大百科全書(ニッポニカ)日本大百科全書(ニッポニカ)について 情報 | 凡例

<<:  Kino Natsui

>>:  Chronicles - Kinotokibumi

Recommend

Samurai-dokoro Satahen - Samurai-dokoro Satahen

A legal book from the Kamakura and Muromachi perio...

Fire (■1) Dokan - Kayokan

...A man from Yeongju. He noticed the effectivene...

Hayami Gyoshu

Japanese painter. Born in Asakusa, Tokyo, as the ...

Hospital receipt - inbunzuryo

… Inbunkoku were initially assigned on an individ...

The Night the Devil Came

...His semi-documentary technique, which combined...

Declaration of public ownership of the sea surface - Kaimenkanyusengen

It was in 1875 (Meiji 8) that the Meiji government...

Polyboroides typus (English spelling) Polyboroidestypus

…Marsh harriers fly low over grasslands and marsh...

rice year

…The Bontoc Igorot people of the Philippines, who...

Anomaloscope - Anomaroscope (English spelling)

A testing device that classifies types of color v...

Pelican - Pelican (English spelling)

A general term for waterfowl belonging to the ord...

Tsuchida clan

A powerful clan in the medieval Noto Province whos...

Monchujo - Monchujo

This was the government office of the Kamakura an...

vocational training

...(3) High-level technical education High-level ...

Moskvin, Ivan Mikhailovich

Born June 18, 1874 in Moscow [Died] February 16, 1...

Fused salt

... In addition, there are molten salts and liqui...