Lotus root - Lotus root

Japanese: 蓮根 - れんこん
Lotus root - Lotus root
A regional brand of Ibaraki Prefecture in the Kanto region.
Ibaraki Prefecture is famous for producing 30% of the lotus root in Japan. The areas around Lake Kasumigaura and Tsuchiura are low-lying marshes, and are blessed with fertile soil of peat clay soil where reeds and other creatures have accumulated, and abundant warm water, which allows lotus roots with a good texture to grow. Natural lotus roots are naturally brown and shiny, but in Ibaraki Prefecture, in collaboration with research institutions, it has become possible to harvest light-colored lotus roots. No bleach is used, so they can be eaten with peace of mind. As they are able to see into the future, they are an indispensable ingredient for celebrations as they are considered to be a lucky charm.

Lotus root [root vegetable/earthen vegetable]
Lotus root

A regional brand of the Tokai region, Aichi prefecture.
It is mainly produced in Aisai City. Along with Ibaraki and Tokushima, Aichi Prefecture is one of the three major lotus root producing areas in Japan. During the Edo period, it was grown in the Kaifu region because the soil downstream of the Kiso River was suitable for cultivation. It has long been an indispensable vegetable for celebratory occasions such as New Year's dishes, as it has been considered a lucky charm with good foresight. It is rich in vitamin C, dietary fiber, and potassium, and also works to relieve gastrointestinal inflammation. It is grown both outdoors and in greenhouses, and is shipped year-round.

Source: Nichigai Associates "Encyclopedia of Japanese Regional Brands and Specialties" Encyclopedia Information on Japanese Regional Brands and Specialties

Japanese:
関東地方、茨城県の地域ブランド。
茨城県は全国の3割の蓮根を生産する名産地。霞ヶ浦や土浦の周辺は低湿地帯で、芦などが堆積した泥炭性埴土の肥沃な土壌と豊富な高水温の水に恵まれ、歯ざわりの良い蓮根が育つ。元来、自然の蓮根は褐色でつやがあるが、茨城県では研究機関と連携して色の薄い蓮根を収穫できるようになった。漂白剤は一切使用していないので、安心して食べられる。先が見えることから縁起物として慶事には欠かせない食材。

蓮根[根菜・土物類]
れんこん

東海地方、愛知県の地域ブランド。
主に愛西市で生産されている。茨城県・徳島県とともに愛知県は蓮根の全国三大産地の一つ。江戸時代には、木曽川下流の土質が栽培に適していたため海部地域でつくられていた。昔から見通しがきく縁起物として正月の料理など慶事に欠かせない野菜。ビタミンC・食物繊維・カリウムを多く含み、胃腸の炎症をやわらげる働きもある。露地栽培・ハウス栽培ともにおこなわれ、周年出荷されている。

出典 日外アソシエーツ「事典 日本の地域ブランド・名産品」事典 日本の地域ブランド・名産品について 情報

<<:  Linked liability (linked liability)

>>:  Purgatory (English spelling) purgatorium (Latin)

Recommend

New music - Shingaku

〘Noun〙① New music. ※Taiheiki (late 14th century) 1...

spiny dogfish

...In Kyushu, it is called Kennooso or Kenbuka. I...

Cylindrocaulus patalis (English spelling)

...The black passal beetle, Aceraius grandis , is...

Xiao Zi-liang (English name)

[Raw] Daimei 4 (460) [Death] Kenmu 1 (494) A princ...

atamasco lily (English spelling) atamascolily

...The genus name comes from the Greek words zeph...

collegia pietatis (English notation) collegia pietatis

…From this time on, he became familiar with Calvi...

Suffix - Setsubigo

Among affixes, those that are added after the bas...

Mizushima Nada

Located in the center of the Seto Inland Sea, thi...

Toshigami (year god)

A deity that is welcomed into homes during New Yea...

offshore racer

...This is probably the most common type of yacht...

Bungo Sakurada

1863-1922 A journalist from the Meiji and Taisho ...

Francesco da Milano

…Lute music was first printed in Italy in the ear...

Independence Association (English: Tokrip hyǒphoe)

A political organization that launched a mass move...

Timbira

...In pre-Hispanic times, this ball game was also...

Disciple Demeke - Deshidemeke

A family of hereditary Noh mask makers in the earl...