Share - Mochibun

Japanese: 持分 - もちぶん
Share - Mochibun
〘noun〙① The portion or percentage of the whole that each person owns, or is in charge of or responsible for. mochibu (share). *Kan'ei-published Hon Mokyu-sho (around 1529), 9: "There are people who are not paying their share of the land that the righteous have owned, so I will report this to the Emperor and have their houses seized." ② A plot of land owned by a farmer during the Edo period. *Chihou Hanreiroku (1794), 1: "The peasants do not accumulate their share of the land in the small villages, but rather say that each village has its own share. As such, this village is all tax-deductible, and there are no stones or small land parcels, but each person has their own share of the rice or something like that." ③ When there is a shared relationship regarding a certain property, the partial ownership rights that each co-owner holds in a certain percentage of the shared property. Share rights. Also, the percentage of that ownership. ※Civil Code (1896) Article 249 "Each co-owner may use all of the property in proportion to his/her share." ④ The ratio of rights that partners of a general partnership, limited partnership, or limited liability company have to the company's assets. Also, their status. ※Commercial Code (1899) Article 73 "A partner may not transfer all or part of his/her share to another person without the consent of the other partners."

Mochi-wa-keru [shareholding]

Mochiwa-ku (other words, second one) To share something with several people or among several people. Also, to share duties or responsibilities. ※Bunmei Kaika (1873-74) (Kato Yuichi) 2 "The sun and moon share their powers , shining upon this land day and night."

Mochibu [shareholding]

〘Noun〙 = mochibun (share)

Source: The Selected Edition of the Japanese Language Dictionary About the Selected Edition of the Japanese Language Dictionary Information

Japanese:
〘名〙① 全体の中で、各人が所有、または、担当・負担している部分や割合。もちぶ。もちまえ。※寛永刊本蒙求抄(1529頃)九「義縦がもち分の処にかけ銭を出さぬ者あるを天子へ申して其民の家を闕処するぞ」② 江戸時代、農民が所持する一区画の土地。※地方凡例録(1794)一「百姓小前面々持分の高は積らずして、一村一つかみだかと唱る、如此の村は総て定免にて、小前の石だかはなく、取米だかを面々持だかとして」③ ある財産について共有関係がある場合に、各共有者が共有物について一定の割合で持っている部分的な所有権。持分権。また、その所有権の割合。※民法(明治二九年)(1896)二四九条「各共有者は共有物の全部に付き其持分に応したる使用を為すことを得」④ 合名会社、合資会社、有限会社の社員が会社の財産に対して持っている権利の割合。また、その地位。※商法(1899)七三条「社員は他の社員の承諾あるに非ざれば其の持分の全部又は一部を他人に譲渡すことを得ず」

もち‐わ・ける【持分】

〘他カ下一〙 もちわ・く 〘他カ下二〙 いくつかに、または、何人かで分けて持つ。また、任務や責任などを分担する。※文明開化(1873‐74)〈加藤祐一〉二「日月互に持(モチ)わけて、昼夜怠らず此国土を照し給ひ」

もち‐ぶ【持分】

〘名〙 =もちぶん(持分)

出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報

<<:  Mot (English spelling) mŏt

>>:  Mochi disease - Mochi disease

Recommend

Huang Tingjian - Kouteiken

A poet from the Northern Song Dynasty in China. H...

Varignon, P. (English spelling) VarignonP

...One of the reasons why Newton and other Britis...

Indifference curve

An analytical tool that is the basis of consumer ...

Jacobus Cornelius Kapteyn

Dutch astronomer. Born in Barneveld, he studied a...

Agricultural meteorology

The area of ​​meteorology that is particularly re...

Scarlet Ezobora - Scarlet Ezobora

...Therefore, the salivary glands are removed whe...

Vali

…In the center, the deusirme system disappeared a...

Ishikawa clan (Soga clan)

...However, the Soga clan later produced three mi...

screened indicator

…Because these colors are nearly complementary to...

Uguru Island

An island at the mouth of Sukumo Bay, in the sout...

The tune of thread

Jiuta utahon. Among the utahon from Osaka after th...

Pneumoconiosis - jinpai (English spelling) pneumoconiosis

This is a condition in which dust is inhaled for a...

Onkoku

…There are also cases where the hot spring itself...

OHKI CO., LTD.

Official company name is "Ohki Co., Ltd."...

Conjunctival sac (English spelling)

…the palpebral conjunctiva transitions into the e...