Drooping - Drooping

Japanese: 垂 - たれる
Drooping - Drooping
[1] 〘Ta-ru〘Ta-ru ① To support one end of something so that the other end hangs down. (i) To hang up by suspending. To dangle. ※Nihon Shoki (720) from before Buretsu ascended to the throne, a folk song: “Standing with his large sword hanging down , he thought he would fight even if he did not draw it, even if the battle was tragic.” ※Shibue Chusai (1916) from Mori Ogai, Volume 95: “ Yutaka had this appearance, but he was wearing Western clothes and had the gold chain from his watch hanging down in front of his chest . ” (b) To dangle the end of an object or part of the body. ※Man'yoshu (late 8th century) 19.4277 "With my sleeves hanging down, I come to my garden to view the plum blossoms, where the nightingales are scattering along the trees." ※Reading book, Tales of Moon and Moon (1776), Chrysanthemum Prose "Tanji just bowed his head and said nothing. " ※Mirage (1927), Akutagawa Ryunosuke, vol. 1 "Then, a pure white dog came towards us, its tail dangling absently." ② To pour down a liquid. To drip. ※Kokin (905-914), Zosha, vol. 962 "If anyone asks you about it, tell them you're in Suma no Ura and you're hotter than the sea (Ariwara no Yukihira)." ③ A higher-ranking person gives, shows, or teaches something to a lower-ranking person. (I) A god or Buddha shows or indicates protection or blessings. → To drip a trace. ※Konjaku (around 1120) vol. 12 "Even if the evil deeds of a previous life are not good enough, may the Buddha have mercy on me." (b) To show an example, teaching, or warning. ※Shunjoya Manpitsu (1891) (Tsubouchi Shoyo ) Seikai Sowa "The great man of the family bestowed various teachings" ④ To leave something behind and pass it on to future generations. ※Shakespeare's Body (1933) (Kikuchi Kan) vol. 6 "If you ask what Shakespeare has earned his immortal fame for, then..." ⑤ To let urine, urine , and farts out of the body. ※Nippo Jisho (1603-04) "Daiben wo taruru (taruru) " ⑥ A word that derogates from "to speak" and "to say." koku. ※Comedy book, Zokuzoku Hizakurige (1831-36), part 3: "What a fussy bunch. They get all conceited when they hear anything."⑦ To desire. To beg. ※Sake book, Koshiki Gigo (1790), "Last year's souvenir was a grass stalk from the entrance, and he said, 'I brought it back.' (Omitted) It's quite different from a child who drools for candy."⑧ A word that means to hate "to shave." It also means that the blade is very sharp. ※Nippo Jisho (1603-04), "Kami wo taruru (taruru) (translation) To shave a child's hair."[2] [Translator, next 1st row] ta・ru [Translator, next 2nd row] ① One end of something is supported and the other end hangs down. To hang down. Also, the end of an object or part of the body hangs down. ※Torahirohon Kyogen/Buddhist Sculptor (late Muromachi period - early modern period) "I turned to the left and saw some rough rushes hanging down." ※Youth (1910-11)〈Mori Ogai〉 14 "A generous handful of dark brown braids hung down heavy." ② Clouds spread out low, as if to cover the sky. ※Snow Country (1935-47)〈Kawabata Yasunari〉 "The mountain gorge was quickly shaded, and the bleak evening colors were already hanging down." ③ Liquid flows down like a thread or in droplets. Dripping. [Naniwa Kibuki (around 1819)] *Imogayu (1916) by Akutagawa Ryunosuke: “Beads of sweat are dripping from his mustache and the tip of his nose.” [3] [Suffix] Used with nouns that indicate a quality or state to express dislike. “Ama-ttareru” (to be left untreated) and “Nama-ttareru” (to be left untreated). [Etymology] In ancient times, the lower two-step conjugation was a transitive verb, while the four-step conjugation was an intransitive verb. However, after the Middle Ages, under the influence of transitive verb forms such as “ikakasu” (to make use of) and “nobu-su” (to grow), the transitive verb “ta-rasu” (to drop) was derived, and the transitive verb “ta-reru” was limited to idiomatic usage such as “koube wo ta-reru” (to shave one’s head) and “kunkai wo ta-reru” (to give instructions), and gradually became an intransitive verb.

Tare [Tare]

[1] 〘 noun 〙 (the noun form of the verb "tareru (tare)")① To hang down. Also, something that is hanging down. ② Something that is attached to the flat cord of a formal kimono . ③ A straw mat door for a straw palanquin. A door made of straw mats to hide the figure of the guest in the palanquin. ※Joruri, Natsumatsuri Naniwa Kagami (1745), 3 "My master, please give me some money to replace my position. I wish you would not wear the straw mat ." ④ Armor such as armor or kendo armor that protects the waist. ※Bushu Kogoro Ki (1935)〈Hojo Seiichi〉Ichi-senji Homon "At that time, Eijiro brought out the torso and sauce in front of Saito and said, 'Please wear this.'" ⑤ An abbreviation of "tare miso (tare miso)." ⑥ A seasoning soup used for simmering or grilling. Used for kabayaki (grilled eel) , yakitori (grilled chicken), teriyaki (grilled chicken), etc. ※Kabuki, Sannin Kichisa Kakuro Hatsukai (1860), Act 6: "'I've bought some gamecock and green onions.' 'That's strange, I need them together.'" ⑦ The hanging part of clothing, obi, etc. Especially in Japanese clothing, when a woman's obi is tied in a taiko knot, it refers to the end that forms the taiko. → Kake (hanging). ※Kakuehon, Shichihennin (1857-63), Act 4: "She opens her front and spreads out the bottom of her loincloth to show us." ※Daido Mumon (1926), <Satomi Ton> Hakuryokukou: "She strokes the bottom of her obi with her back hand. " ⑧ Noren (curtain) . Also, a piece of cloth that hangs down in place of a door. ※Little Bird's Nest (1910) by Suzuki Miekichi, Vol . 1 "In a gloomy kitchen, where a dirty chintz drape was hanging." ⑨ To defecate. Used with other words such as "kusodare" (a shitty mess) and "hanasodare " (a runny nose) to insult people. ⑩ A kamoji (a skirt) that hangs down from the top of a Noh mask to the shoulders. There are two types: black kamoji, worn by gods, goddesses, and military commanders wearing crowns and eboshi hats, and white kamoji, worn by old people. The former are used for " Yoro," " Katsuragi, " and " Yashima, " while the latter are used for " Sanemori " and "Saigyozakura." ⑪ A woman's word for razor. Ketare ( hairline ) . ⑫ An slang term in the Bunraku puppet theater world. (a) A woman's head. (b) A woman. ※ Dangihon Nemuso (1763-69), front: "The teacup was tangled and scattered, and after searching around for the sauce, it was stuck in there in a bad way" (ha) Vagina. 13. One of the components of the character shape of a kanji. It means "gandare" (wound), "yamaidare" (wrinkle) , or "maware" (wide area) in the characters for "geese," "byo " (disease), and "asa " (hemp) . [2] [Suffix] Used to insult people who clearly express their nature or condition. "Shimitare" (stain), "namatare" (bakatare), "binbotare" (poverty), "gashintare" (gashintare), etc.

Taru [drop]

[1] (1) (independently) (4th radical) ① The end of something droops downward. To hang down. To sag. ※Genji (c. 1001-14), Suetsumuhana: “A shameful, high, and clear thing, with a slight drip at the tip and color.” ② For blood, juice, tears, or other liquid to drip or flow down. ※Man’yoshu (late 8th century) 20.4408 “My father’s life is, On the top of Takuzuno’s white beard, Tears flow abundantly , I lament in grief. ” ※Tsurezuregusa (around 1331) 53 “Blood is rolling down his neck.”[2] [Intransitive/transitive ra-lower 2] ⇒tareru (drop) [Essay history] (1) In the Nara period, intransitive verbs were in the ra-row 4-step conjugation, and transitive verbs were in the ra-row 2-step conjugation. However, in the Heian period, most verbs were fixed to the continuous nomenclature, such as “chi tari” (blood) and “hana tari” (blows), which shows that the 4-step conjugation was already on the decline.
(2) Later, the lower two-step conjugation verb, which was originally a transitive verb, became a verb that could be used both in the intransitive and transitive senses. This was to avoid a homophonic clash with "taru," which is also a four-step conjugation verb.
(3) The Naniwa Monsho states, “Taru (barrel), mizu ga barrel, nyū ga barrel, etc. In Edo it was called taru (tareru).” This shows that the four-step conjugation form was used in the Kamigata dialect until the end of the Edo period.

tarashi [drop]

〘Noun〙 (The noun derived from the conjunctive form of the verb "tarasusu (drop)") 1. Something that drips down . A belt. ※Kojiki (712), preface: "The character for belt in the name is called tarashi. " 2. A ship's word for an anchor or anchor rope that is attached to the stern or bow of a ship to keep it safe and prevent it from drifting away when the ship is in rough weather. ※The Annan Country Drifting Tale (around 1767): "Each of us made a vow to the Buddha and the gods, and pulled the main rope in a dripping motion, drifting northeast until the evening of the sixth day." 3. The act of dripping down. Also, the very thing . Dripping. Tare. ※Haiku, Ise Yamada Haikai Collection (1650), gathering: "My sleeves have become so long that they are no longer dripping, and I have tried to urinate with them, but it is for the greater good."

shi-da/reru [drop]

〘Transitive Ra Lower 1〙 shida-ru 〘Transitive Ra Lower 2〙 (Derived from the 4-step conjugation "shidaru") To hang down long. To hang downward. ※Yamagashu (late 12th century) Lower 2 "Deep in the mountain, in a puddle dripping into the rocks, I was about to pick up a dropped oak . " ※A man named Takezawa Sensei (1924-25)〈Nagayo Yoshiro〉Takezawa Sensei's view of life "The long piece of paper, about five centimeters wide, hung down and danced like the tail of a firework."

Shi-da-ru [drop]

[1] (transitive, 4th row) To hang down; To droop. ※Poem of Manners (early 9th century - mid 11th century ) from My Gate: “At My Gate, the drooping willows are hanging down, but they are still hanging down .” ※Konjaku (around 1120) 1: “The tree’s appearance is the same from top to bottom, with the leaves hanging down from the branches.” [2] ( transitive, 2nd row) ⇒ To droop (to hang down)

Taro/su [drop]

〘Ta Sa 5 (4)〙① To make something droop. To make something point downwards. Also, to make it hang down. ※Machinery (1930)〈Yokomitsu Riichi〉"Everyone was asleep with their heads bowed."② To make liquids drip little by little. To make them drip in thin threads. To trickle. ※Hyakuza Hodan (1110), June 19th "I split open a lion and brought the blood that had dripped out."

Shizuri Shizuri [Drop]

〘 noun 〙 (the noun derived from the conjunctive form of the verb "shizuru (to drop)") The act of dripping. The act of snow that has piled up on tree branches falling. Also, that snow. Shizure. ※Kigosho (1107-16) Vol. 1 "Is it because my sleeves are covered in the shizuru from the mountains? I thought that I was getting wet even more than I had imagined." ※Okanhon Noh play, Himuro (around 1532) "Raking up the falling flakes of snow"

Shi/ Zushizu [Drop]

(Other Da lower two) To hang down. To lower. To make it droop. ※Kojiki (712) Part 1: "On the lower branches, a white crimson flower is attached, and a green crimson flower is attached, and hangs down ( the word 'drooping ' is interpreted as 'shide') ." ※Kotokafu (before the 9th century) Katafuru: "On the cotton-drooping branches, at Kami-no-saki, among the ears of rice, there are shide flowers, and no one can see them."

Shi-dari [drooping]

〘 noun 〙 (the noun derived from the conjunctive form of the 4-step verb "shidaru (drooping)") To droop. Something that hangs down from a branch. Weeping. ※Tenchi Yujyo (1899) by Doi Bansui, lament "Even the beauty of the willow tree cannot bear the weeping branches, They are the fate of the same flower."

Dripping , dripping

〘Automatic Ra 1st one〙 Shizu-ru 〘Automatic Ra 2nd one〙 Snow that had piled up slides off tree branches. ※One Hundred Poems by Tango no Kami Tametada (around 1134) Winter "It's still early in the morning, and the snow on the pine leaves is visible. The sun is shining down on me. (Minamoto Nakamasa)"

Shidare [dripping]

〘 noun 〙 (the noun derived from the conjunctive form of the verb "shidareru (to hang)") To hang down. To drip. ※Haiku poem, Sarumino (1691), vol. 4 "Yokota River, the willows without a place to plant them (Shohaku) The weeping green willows, the home of the carp (Ichidan)"

Shizure Shizure [Drop]

〘Noun〙 (The noun form of the verb "shizuru (drop)") = Shizuri (drop) ※Sanki Ki-kashu (around 1128) Winter "The snow is weighing down on the branches of the mistletoe, so the snow falls drenchedly onto the sagging hat."

Barrel [Taru]

(Noun) (Abbreviation of "Tarumi (tarumizu)" (also " daru ")) Means a waterfall. (Wakun Shiori (1777-1862))

Droplets/ Rush Vines [Drop]

[1] (transitive, 4th Ra) The snow that had piled up on the branches of trees slides down. [2] (transitive, 2nd Ra) ⇒ shizuru (to slide down)

Source: The Selected Edition of the Japanese Language Dictionary About the Selected Edition of the Japanese Language Dictionary Information

Japanese:
[1] 〘他ラ下一〙 た・る 〘他ラ下二〙① ものの一端を支えて、他端が下にさがるようにする。(イ) かけてつるす。ぶらさげる。※書紀(720)武烈即位前・歌謡「大太刀を 多黎(タレ)佩き立ちて 抜かずとも 末果しても 闘(あ)はむとぞ思ふ」※渋江抽斎(1916)〈森鴎外〉九五「優(ゆたか)は此容貌で洋服を著け、時計の金鎖を胸前に垂(タ)れてゐた」(ロ) 物やからだの一部の端を下げる。※万葉(8C後)一九・四二七七「袖垂(たれ)ていざ吾が苑に鶯の木伝ひ散らす梅の花見に」※読本・雨月物語(1776)菊花の約「丹治只頭(かしら)を低(タレ)て言(ことば)なし」※蜃気楼(1927)〈芥川龍之介〉一「そこへ真白い犬が一匹、向うからぼんやり尾を垂(タ)れて来た」② 液体を流し落とす。したたらす。※古今(905‐914)雑下・九六二「わくらばに問ふ人あらばすまの浦にもしほたれつつわぶとこたへよ〈在原行平〉」③ 上位の者が下位の者に何かを与えたり示したり教えたりする。(イ) 神仏が加護や恵みなどをあらわし示す。→跡(あと)を垂(た)る。※今昔(1120頃か)一二「譬ひ前世の悪業拙しと云ふとも、仏慈悲を垂れ給へ」(ロ) 手本、教え、戒めなどを示す。※春迺屋漫筆(1891)〈坪内逍遙〉政界叢話「家大人種々の教示を垂(タレ)賜ふ」④ 後の時代にまで残し伝える。※シェークスピアの本体(1933)〈菊池寛〉六「このシェークスピアが何によって不朽の名声を垂れたかと言へば」⑤ 大小便や屁(へ)を体外に出す。※日葡辞書(1603‐04)「ダイベンヲ taruru(タルル)」⑥ 「述べる」「言う」をけなしていった語。こく。※滑稽本・続々膝栗毛(1831‐36)三「エエうるせへやつらだ。何でもはなしが出ると自惚(タレル)のだ」⑦ 欲しがる。ねだる。※洒落本・格子戯語(1790)「去年のよふな土産はいりんせんから草ざうしをもって来ておくんなんしといふ〈略〉あめをたれる子供とはきつい違なり」⑧ 「剃る」を忌みきらっていう語。また、刃物がよく切れるの意。※日葡辞書(1603‐04)「カミヲ taruru(タルル)〈訳〉子供の髪を剃る」[2] 〘自ラ下一〙 た・る 〘自ラ下二〙① ものの一端が支えられて、他端が下方にさがる。ぶらさがる。また、物やからだの一部の端がさがる。※虎寛本狂言・仏師(室町末‐近世初)「左へひぢたをれば、荒菰が垂れてある」※青年(1910‐11)〈森鴎外〉一四「たっぷり一握(ひとつか)みある濃い褐色のお下げが重げに垂(タ)れてゐる」② 雲などが低くおおうように広がる。※雪国(1935‐47)〈川端康成〉「山峡は日陰となるのが早く、もう寒々と夕暮色が垂れてゐた」③ 液体が糸を引くように、また粒のようになって流れ落ちる。したたる。〔浪花聞書(1819頃)〕※芋粥(1916)〈芥川龍之介〉「口髭にも、鼻の先にも、〈略〉汗が玉になって、垂れてゐる」[3] 〘接尾〙 性質・状態を示す体言に付けて嫌悪の気持を表わす。「あまったれる」「なまたれる」など。[語誌]上代には下二段活用が他動詞、四段活用が自動詞という区別があったが、中世以降、「生かす」「伸ばす」などの他動詞形の影響を受け、「たらす」という他動詞が派生したため、他動詞の「たれる」は「頭(こうべ)をたれる」「訓戒をたれる」のような慣用的用法に限られ、次第に自動詞化した。

たれ【垂】

[1] 〘名〙 (動詞「たれる(垂)」の連用形の名詞化)① たれること。また、たれているもの。② 束帯の平緒(ひらお)につけてたれるもの。③ 垂駕籠(たれかご)のむしろ戸。駕籠にのった客の姿をかくすように、むしろなどをたらして作った戸。※浄瑠璃・夏祭浪花鑑(1745)三「旦那申。跡の立場と代へます銭やって下はんせと、願へば垂(タレ)の内よりも」④ 鎧(よろい)や剣道などの防具で、腰のまわりを保護するもの。※武州このごろ記(1935)〈北条清一〉一千字訪問「その時、栄次郎は斎藤の前に胴とタレを持ち出して『どうぞこれをおつけ下さい』といった」⑤ 「たれみそ(垂味噌)」の略。⑥ 煮焼きに用いる調味汁のこと。蒲焼(かばやき)・焼き鳥・てり焼きなどに使う。※歌舞伎・三人吉三廓初買(1860)六幕「『軍鶏と葱を買って来た』『そいつぁ妙だ、併したれがなくっちゃあいかねえが』」⑦ 衣服や帯などのたれ下がった部分。特に和服で、女帯を太鼓結びにする際に、太鼓を作る方の端の部分をいう。→掛(かけ)。※滑稽本・七偏人(1857‐63)四「前をはだけふんどしのたれを広げて見せ」※大道無門(1926)〈里見弴〉白緑紅「後手(うしろで)に帯のたれのあたりを撫でてみながら」⑧ 暖簾(のれん)。また、戸の代わりにたれさがっている布など。※小鳥の巣(1910)〈鈴木三重吉〉上「垢たれた更紗の垂布(タレ)を下げた、どす暗い料理場で」⑨ 排泄(はいせつ)すること。「くそたれ」「鼻たれ」など他の語に付いて、人をののしるのに用いる。⑩ 能の面の上から肩の辺までたらす髢(かもじ)。冠、烏帽子をつけた男神、女神、武将などに用いる黒垂れと、老人に用いる白垂れとがあり、前者は「養老(ようろう)」「葛城(かずらき)」「八島(やしま)」などに、後者は「実盛(さねもり)」「西行桜」などに用いる。⑪ 剃刀(かみそり)をいう女房詞。毛垂(けたれ)。⑫ 人形浄瑠璃社会の隠語。(イ) 女の頭。(ロ) 女。※談義本・根無草(1763‐69)前「茶碗で清左をもぢりちらし、無上にたれをかきさがしまわした跡でのはりこみ悪たい」(ハ) 女陰。⑬ 漢字の字形の構成部分の一つ。「雁」「病」「麻」などの「厂(がんだれ)」「疒(やまいだれ)」「广(まだれ)」をいう。[2] 〘接尾〙 その性質や状態をはっきり表わす人をののしって言うのに用いる。「しみたれ」「なまたれ」「ばかたれ」「貧乏たれ」「がしんたれ」など。

た・る【垂】

[1] 〘自ラ四〙① 物の端が下にさがる。ぶらさがる。たれさがる。※源氏(1001‐14頃)末摘花「あさましう、高うのびらかにさきの方少したりて、色つきたる事」② 血、汁、涙など、液状のものがしたたる。流れ落ちる。※万葉(8C後)二〇・四四〇八「ちちのみの 父の命(みこと)は たくづのの 白鬚の上ゆ 涙多利(タリ) 嘆きのたばく」※徒然草(1331頃)五三「頸のまはりかけて血たり」[2] 〘自他ラ下二〙 ⇒たれる(垂)[語誌](1)奈良時代には自動詞がラ行四段活用、他動詞がラ行下二段活用であったが、平安時代の用法は、「血たり」「鼻たり」のように、大部分が連用中止法に固定しているところから、すでにこの時代、四段活用には衰退のきざしが見える。
(2)のち、本来は他動詞である下二段活用が自・他兼用となる。これは同じ四段活用の「足る」との同音衝突を避けたためである。
(3)「浪花聞書」に「たる 水がたる、乳がたるなどいふ。江戸でたれるといふ也」とあるところから、上方方言では江戸時代末期まで四段活用が用いられていたことがわかる。

たらし【垂】

〘名〙 (動詞「たらす(垂)」の連用形の名詞化)① たらしたもの。帯(おび)。※古事記(712)序「名に帯の字を多羅斯(タラシ)と謂ふ」② 航海中の船が荒天にあったとき、船の安全を保ち、流されるのを防ぐため、船尾もしくは船首からひかせる碇(いかり)、または碇綱(いかりづな)をいう船方言葉。※安南国漂流物語(1767頃)「おのおの仏神に祈誓をこらし、大綱をたらしに引せ、六日の晩方まで東北の方え流れ申候」③ したたり落とすこと。また、そのもの。したたり。たれ。※俳諧・伊勢山田俳諧集(1650)寄合「老てたらしになりぬへき袖 小便にたたんとするも大義にて」

し‐だ・れる【垂】

〘自ラ下一〙 しだ・る 〘自ラ下二〙 (四段活用の「しだる」から変化したもの) 長くたれ下がる。下にたれる。※山家集(12C後)下「山ふかみ岩にしだるる水溜めんかつがつ落つる橡(とち)拾ふ程」※竹沢先生と云ふ人(1924‐25)〈長与善郎〉竹沢先生の人生観「五分ほどの幅のその長い紙切れは丁度花火の火の尾のやうに長々としだれて舞ひ乍ら」

し‐だ・る【垂】

[1] 〘自ラ四〙 下にたれる。たれ下がる。※風俗歌(9C前‐11C中か)我門「我が門のや 垂(しだ)ら小柳 さはれ とうとう 之太留(シダル)小柳 垂るかいては なよや 之太留(シダル)小柳」※今昔(1120頃か)一「其の樹の様は上より下まで等しくして葉しだりて枝に垂敷けり」[2] 〘自ラ下二〙 ⇒しだれる(垂)

たら・す【垂】

〘他サ五(四)〙① たれるようにする。下に向くようにする。また、たれさげる。※機械(1930)〈横光利一〉「誰も頭を垂らして眠りかけてゐるのである」② 液体などを少しずつ落とす。細い糸状にして落とす。したたらす。※百座法談(1110)六月一九日「師子を裂きて、血をたらして取りて持て参りぬ」

しずり しづり【垂】

〘名〙 (動詞「しずる(垂)」の連用形の名詞化) しずること。木の枝などに積もった雪が落ちること。また、その雪。しずれ。※綺語抄(1107‐16)上「おくやまのしづりのしたの袖なれやおもひのほかにぬれぬと思へば」※大観本謡曲・氷室(1532頃)「降り続く雪のしづりを掻き集めて」

し・ず しづ【垂】

〘他ダ下二〙 垂らす。下げる。しだれさせる。※古事記(712)上「下枝に白丹寸手(しらにきて)、青丹寸手を取り垂でて〈垂を訓みて志殿(シデ)と云ふ〉」※琴歌譜(9C前)片降「木綿垂での 神が崎なる 稲の穂の 諸穂に之弖(シデ)よ これちふもなし」

し‐だり【垂】

〘名〙 (四段動詞「しだる(垂)」の連用形の名詞化) たれ下がること。枝の、下にたれたもの。しだれ。※天地有情(1899)〈土井晩翠〉哀歌「羅綺にも堪へぬ柳腰の 枝垂(シダリ)は同じ花の縁」

しず・れる しづれる【垂】

〘自ラ下一〙 しづ・る 〘自ラ下二〙 木の枝などから、積もっていた雪がすべり落ちる。※丹後守為忠百首(1134頃か)冬「朝まだき松のうは葉の雪は見ん日影さしこばしつれもぞする〈源仲正〉」

し‐だれ【垂】

〘名〙 (動詞「しだれる(垂)」の連用形の名詞化) たれ下がること。しだり。※俳諧・猿蓑(1691)四「よこた川植処なき柳かな〈尚白〉 青柳のしだれや鯉の住所〈一啖〉」

しずれ しづれ【垂】

〘名〙 (動詞「しずれる(垂)」の連用形の名詞化) =しずり(垂)※散木奇歌集(1128頃)冬「雪を重みしだれるみさの枝なればさはる小笠にしづれ落つ也」

たる【垂】

〘名〙 (「たるみ(垂水)」の略。「だる」とも) 滝(たき)をいう。〔和訓栞(1777‐1862)〕

しず・る しづる【垂】

[1] 〘自ラ四〙 木の枝などから積もっていた雪がすべり落ちる。[2] 〘自ラ下二〙 ⇒しずれる(垂)

出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報

<<:  Sauce - Sauce

>>:  Le Tarn (English spelling)

Recommend

Philosophia

...In esoteric Buddhism, the method of searching ...

Cymbal (English spelling)

A dish-shaped metal percussion instrument. Cymbal...

Frères de l'École Chrétienne

… Press Release [Yuji Moro]... *Some of the termi...

One yen area - Ichienchi

Also called Ichien Chigyochi or Ichien Shoryo. Und...

Oki Province - Okinokuni

The former name of the islands that lie in the Se...

Dang Xuan Khu (English spelling)

…He has been the Chairman of the Council of State...

Latin - Laterngo

Latin, one of the classical languages ​​of Wester...

First Section listed company

...Substantive examinations are conducted to see ...

Ito [Hot Springs] - Ito

…A city on the east coast of the Izu Peninsula in...

Unohana pickles - Unohana pickles

…The name appears in the August entry of the 53rd...

Orbital Transportation System

…When we think of new transportation systems, the...

Tetsunishi [town] - Tetsunishi

A former town in Atetsu District, in the west of O...

Uwabain

C29H44O12 ( mw584.66) . Also known as ouabain, str...

special-purpose foundation

… In the United States, foundations can be broadl...

Reuss

…the name of a canton (state) and its capital tha...