〘Noun〙① (also written as sukeeda) The base for applying wall plaster. The framework of a wall made of thin pieces of wood or bamboo arranged vertically and horizontally. Wall base. Wall lining. Also, generally, something that serves as a base for painting or painting on top of. [Wamyosho, Ten Volumes (around 934)] ※71st Shokunin Utaawase (maybe around 1500), verse 2 "The wall is big and I've been working hard. I've been working hard."② The foundation for doing something. Preparation for the preparation. Foundation. Raw material. ※Meigoki (1275), 6 "The dyed ground." ※Toraakirahon Kyogen Kuriyaki (late Muromachi period - early early modern period) "I've become wealthy and noble."③ In the Middle Ages, this referred to manors and territories that were the source of revenue for feudal lords, such as annual taxes and miscellaneous taxes. This included not only fields but also forests and salt beaches. A word that is the opposite of "nengu" (tax), "sho" (subject), "upper portion," etc. [Iwashimizu documents - December 8, 1278, copy of letter from the head of the Torikai Bekku Shrine in Awaji Province] *Taiheiki (late 14th century) 20 "Fujishima Manor has been the basis for many years of debate with the temple's principal monk." 4. Innate nature. Qualities. Natural talent. Born. *Bonshūbon Shasekishu (1283) 3 "Without a wise and proper mind, it will be difficult to suddenly become a bodhisattva." 5. In the depths of one's heart. One's true feelings. Also, private. Confidential. Also used as an adverb. [Kyōkaku Shiyōshō - April 6, 1452] *Kabuki, Godairikirenkō (1793), Act 2 "I'm so happy that I've fallen in love with you since the beginning." ⑥ (From the meaning of the base of the seasoning ) Soy sauce. It also refers to the dipping sauce for tempura or soba, or soup stock. Oshitaji. *Shijō-ryū Hokkō-shō (1489) "I picked young chrysanthemums, rinsed them, turned the sauce over, put in the chrysanthemum leaves, and tasted them sweetly." *Kakuhon, Tōkaidō-chū Hizakurige - Hatsudan (1814) "I'm begging you, but if you have some soy sauce , please give it to me." ⑦ Apprentice. Especially, a person in the apprenticeship period to become a geisha or prostitute. Also, during that period. ※Ukiyo-zoshi, Seken Mune Sanyo (1692), 4: "The young men of eleven, twenty, and thirteen are very beautiful." ⑧ Originally. Originally. From the beginning. Also used as an adverb. [Kyōkaku Shiyōshō - October 19, 1451] ※Kabuki, Yojiko Takiuchi (1753), 2: "The undergarments are even more beautiful." ※Kabuki, Okuni Gozen Kyoshikagami (1809), 3: "If the lady-in-waiting asks who it is while she's at it and asks if she'll tell them what she's wearing." ⑨ Abbreviation of "Katsurashitaji (wig undergarment ) ." A low-tied ginkgo-gaeshi. Gakuya-iccho. ※Gomaki・Iro Shamisen Enrenbiki (1828) ( front) "I had a wig made for me like the one an actor wears when he is wearing his undercoat. " ⑩ A feminine word for wheat. [Nippo Jisho (Japanese-Portuguese Dictionary) (1603-04)]Ge-ji ...ji [base coat]Source: The Selected Edition of the Japanese Language Dictionary About the Selected Edition of the Japanese Language Dictionary Information |
〘名〙① (助枝とも書く) 壁土を塗るための基礎。木や竹の細い材を縦横に組んだ壁の骨組。壁下地。かべしろ。また、一般に、その上に塗ったり描いたりするための土台となるもの。〔十巻本和名抄(934頃)〕※七十一番職人歌合(1500頃か)二番「かべの大くまいりて候。したぢとくして候はばや」② 物事をなす基礎となるもの。下ごしらえの準備。土台。素地。※名語記(1275)六「染ぬるした地」※虎明本狂言・栗焼(室町末‐近世初)「御富貴にならせられうしたぢでござる」③ 中世、年貢、雑税など、領主の収益の対象となる荘園、所領をいう。田畑だけでなく、山林、塩浜なども含めたもの。「年貢」「所当」「上分」等に対する語。〔石清水文書‐弘安元年(1278)一二月八日・淡路国鳥飼別宮雑掌地頭和与状写〕※太平記(14C後)二〇「藤島庄は、当寺多年山門と相論する下地にて候」④ 生まれつきの性質。素質。天性。生まれつき。※梵舜本沙石集(1283)三「賢きしたぢ無くして、俄に菩薩になり難かるべし」⑤ 心の奥。本心。しんそこ。また、内々。内密。副詞的にも用いる。〔経覚私要鈔‐宝徳四年(1452)四月六日〕※歌舞伎・五大力恋緘(1793)二幕「下地(シタヂ)から惚れて居るこそ幸ひ」⑥ (味つけのもととなるものの意から) しょうゆ。また、天ぷらやそばなどのつけ汁や、だし汁などをもいう。おしたじ。※四条流庖丁書(1489)「若き菊を摘て能すすぎ、下地をかへらかして、扨菊の葉を入て、しほさかしほ味ひて参する」※滑稽本・東海道中膝栗毛‐発端(1814)「御無心ながら、醤油(シタヂ)がすこしあらば、どふぞかしておくんなせへ」⑦ 見習い。特に、芸妓・娼妓などになるための見習い期間中の者。また、その期間。※浮世草子・世間胸算用(1692)四「十一二三の若衆下地(したヂ)の子どもの随分随分色品よきを」⑧ 元来。もともと。もとより。副詞的にも用いる。〔経覚私要鈔‐宝徳三年(1451)一〇月一九日〕※歌舞伎・幼稚子敵討(1753)二「下地草卧た上が一倍草卧れて」※歌舞伎・阿国御前化粧鏡(1809)三立「今のうちに誰れなりと、女房にお持ちなされて、下地(シタヂ)から云ひなづけぢゃと仰しゃったら」⑨ 「かつらしたじ(鬘下地)」の略。低く結った銀杏返し。がくやいちょう。※合巻・色三味線艷連引(1828)前「役者が下地(シタジ)を致してゐる様な鬘(かづら)を拵へて貰って」⑩ 小麦をいう女性語。〔日葡辞書(1603‐04)〕
げ‐じ ‥ヂ【下地】出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報 |
<<: Undercoat middle part - undercoat
1914-? A leader of the Youth (Pemuda) in the 1945 ...
A spider of the family Thomisidae in the order Ara...
A former town in Jinseki County, eastern Hiroshima...
In 1817, he self-published his first collection o...
...The family's travels continued, and in Jun...
…However, Vasubandhu traveled to Central India to...
…The city was originally called Gur, but after th...
A branch of chemistry that systems up the phenome...
A military government established in Kamakura by ...
…One of the Japanese games. It is also called &qu...
...For this reason, by the end of the 12th centur...
…The majority of the population is Pashtun, and t...
…Similarly to Woodward, he worked on the total sy...
[Birth] 480 yen [Died] circa 540. Established a ne...
A shrine located on Ieshima Island in the Seto Inl...