A group under the moon - Gekka no Ichigun

Japanese: 月下の一群 - げっかのいちぐん
A group under the moon - Gekka no Ichigun

A collection of translated poems by Horiguchi Daigaku. Published by Daiichi Shobo in 1925 (Taisho 14). It is made up of selected works from previously published translated poetry collections "Yesterday's Flowers" (1918), "The Lost Jewel" (1920), and "Saman Selections" (1921), as well as new translations. It contains 340 works by 66 poets, ranging from the Symbolist movement to the early 20th century modernists. It is particularly significant for introducing the most avant-garde poets of the time, such as Apollinaire, Cocteau, Jacob, and Salmon. The translated poems, which make full use of all kinds of words, both old and new, both soft and hard, in both literary and colloquial language, became a "good sample book" that conveyed the essence of modern French poetry, and became a source of Showa poetry, continuing from "Poetry and Poetics" to postwar poetry.

[Kubota Haniya]

"Horiguchi Daigaku Complete Works 2" (1981, Ozawa Shoten)"The Group Under the Moon" (Shincho Bunko)

Source: Shogakukan Encyclopedia Nipponica About Encyclopedia Nipponica Information | Legend

Japanese:

堀口大学の訳詩集。1925年(大正14)第一書房刊。既刊の訳詩集『昨日の花』(1918)、『失はれた宝玉』(1920)、『サマン選集』(1921)から選ばれた作品とその後の新訳をもって構成され、象徴派から20世紀初頭の現代派に至る66人の詩人の作品340編を収める。とくにアポリネール、コクトー、ジャコブ、サルモンなど、当時のもっとも前衛的な新精神の詩人たちを紹介した意味は大きい。文語と口語の硬軟新古のあらゆる語を駆使した訳詩は、フランス近代詩のエッセンスを伝える「好個の見本帖(ちょう)」となり、『詩と詩論』から戦後詩へと続く昭和詩の源泉となった。

[窪田般彌]

『『堀口大学全集2』(1981・小沢書店)』『『月下の一群』(新潮文庫)』

出典 小学館 日本大百科全書(ニッポニカ)日本大百科全書(ニッポニカ)について 情報 | 凡例

<<:  Moonflower (Epiphyllum oxypetalum; Dutchman's-pine)

>>:  Resultant aggravation - Resultant aggravation

Recommend

PGA Championship

...Two players from Japan are invited every year....

Punch biopsy

...This is a simple method in which the results a...

Notophthalmus viridescens

…Only two of the eggs of the Alpine salamander de...

Intermezzo - Intermezzo (English spelling) Italian

The name of a type of song. The content varies de...

Nakajima Soin

Year of death: 28th June 1855 (10th August 1855) Y...

Bouvardia ternifolia (English spelling) Bouvardia ternifolia

…[Ichiro Sakanashi]. … *Some of the terminology t...

Shionoya Toin

A Confucian scholar of the late Edo period. Born ...

Kutsumi Warabi Village - Kutsumi Kesson

Year of death: August 7, 1925 Year of birth: 14th ...

ASSO

...Their objectivism, such as that of C. Grossber...

fleuret

…In 1653, the Frenchman Besnard published a manua...

Robinson, B.

...It was danced mainly in vaudeville, revues, an...

Monkey show - Saru mawashi

Street performances are made by having monkeys pe...

Otakimaimai - Otakimaimai

...The Onajima (illustration) and Usukawa (illust...

Karasu [town] - Crow

A former town in Ichishi District, central Mie Pre...

Abbatini, AM

…The Roman School's religious music was deeme...