Rough - Desolate

Japanese: 荒 - すさむ
Rough - Desolate
(A variation of "susabu (rough)") [1] [Jima 5 (4)] ① To make an action or degree worse. To become extremely violent. To progress more and more. ※Horikawa Hyakushu (around 1105-06) Summer "The clouds do not break, but the May rain falls steadily, and the water grass of the bear pond waves (Minamoto no Akinaka)" ② To do amusements as one pleases. To be amused. ※Sagomo Monogatari (around 1069-77?) 1 "While feeling resentful towards the waves, I lie in despair, thinking, 'I spent a whole day in the waves,'" ※Nippo Jisho (1603-04) "Hana ni susamu (Susamu) " ③ To lose momentum and cease. To weaken. ※Sagomo Monogatari (1069-77) 2 "He was astonished at how thin he had become, and though he presented things to the emperor, he was overcome with pitiful despair." ④ To be captivated and drowned . To indulge in something. ※Waei Rinshusei (First Edition) (1867) "Ironi susamu (Susamu) ." ⑤ To become desolate. To become desolate. ※Maihime (1890)〈Mori Ogai〉 "My studies have not become desolate." ※Friendship (1946)〈Dazai Osamu〉 "I felt depressed at the time, and for the next four or five days I became even more desolate and drank alcohol to drown my sorrows." [2] 〘Ta Ma 4〙① To proceed with things as one pleases. To enjoy and have fun. To play with. ※Moss Robe (c. 1271) 1 "The flutes and pistols that are fleetingly worn out" ② To dislike and keep away. To distance oneself from one's heart. To dislike and avoid. ※Gyokujinsho (1563) 47 "When I lived my life playing around aimlessly, getting drunk and neglecting my studies" ※Nippo Jisho (1603-04) "Yo wo susamu (Susamu) " ③ To treat cruelly. To make suffer. ※Giyado Pekadoru (1599) 2 "Those who wish to follow in my footsteps always dislike themselves, do not give in to their physical desires, but bear the burden of their own bodies and proclaim their love for me" [3] 〘Ta Ma 2 〙① To proceed as one pleases. To toy with. To use as a source of comfort. To keep in one's heart and love. ※Nihonki Kyoen Waka, Engi 6th year (906) "If the horse, who has crossed the mountain, does not reach Susame, he will grow old and die ( Emperor Kinmei)" ※Kokin (905-914), Spring 1, 50 "The cherry blossoms, which no one can see, are so sad that I cannot look at them (author unknown)" ② To weaken the momentum. To stop. ※Ruijuhon Horikawa Hyakushu (around 1105-06), Summer "The May rains, which do not stop falling, cause the grass waves to waver only in the bear's swamp (Minamoto no Akinaka)" ③ To dislike and keep away. To leave one's heart. To feel a sense of disappointment. ※Genji (around 1001-14) Kobai "I can't believe that he was scolded and became angry." [Additional notes] Both "susamu" and "susabu" can be used for both self and other, but "susamu" does not have the lower two lines, and "susamu" does not have the upper two lines. → Additional notes for "susamu (rough)"

A-reru [rough]

〘Transitive Ra 1〙 a・ru 〘Transitive Ra 2〙① To move violently. (i) The wind, waves, weather, etc. become unstable. ※Man'yoshu (late 8th century) 7/1309 "Even if the wind blows and the sea is rough, if tomorrow is to come, it will last only a short time, as the lord wishes." ※Okagami (early 12th century) 2 "The day is very rough, <omitted> the wind blows frightfully." (b) People, animals, etc. become violent. Also, to be violent. ※Utsubo (c. 970-999) Fujiwara no Kimi "In this war, even the beasts are subdued by this lord." ※Nippo Jisho (1603-04) "Tenguga aruru (Aruru) " (c) Market prices fluctuate violently. ② Poor maintenance or rough use causes land and buildings to become damaged or ruined. To fall into ruin. ※Kojiki (712), Vol. 2, Folk Song: " Yata 's single reed tree has no children, standing in Arenamu , Atara Sugawara " ※Man'yoshu (late 8th century), 20.4506: "The upper palace in Takamado no Nono has become Arenamu , the reign of the emperor I established is now far away." ③ There is no room for relaxation or joy in one's feelings or life. To become desolate. "Life becomes desolate." ※Dosa (around 935), February 16, Shohei 5th year, "The hearts of those entrusted to the house have also become desolate." ④ Things do not progress normally due to disputes or turmoil. Also, a contest or other event may progress in an unexpected way. "The meeting becomes unruly" "The game becomes unruly" ※Heike (early 13th century) 5 "The nobles and nobles were all arguing about this and that, so the game became unruly " ⑤ It is used when the skin is no longer smooth. It is dry and flaky. ※Urihana Oji (1893)〈Saito Ryokuu〉 "Rolling charcoal pellets is good, but it makes your hands rough"

Roughness [roughness]

[1] (Tasa 5 (4)) ① To ruin something in a violent way. To ruin something by making it disorganized or breaking it. Also, to damage or injure something. ※Shoki (720), May 1st year of the Yomei era (5th month) (Tosho-ryo Honin ) “The courtyard is left unvarnished, and is purified like a mirror.” ※Gan (1111-13), Mori Ogai, 5 “ Children do not ruin the house, but” ② To leave the land untended and with nothing planted. To leave buildings and other structures to be damaged and left to decay. ※Man'yoshu (late 8th century) 20.4477 "In the evening mist, the chirps of the plovers sing along the Saho road . I would like to see them from a safe distance." ※Genji (around 1001-14), Nioumiya "As long as this world exists, this temple will never exist." ③ To make words, feelings, etc., violent. To make one lose one's composure. ※Haiku and Sode-zoshi, cited from Ruinous Kaishi (1811), Genroku 6th year of the Poetry School, "When the beggar came, he spoke violently. ( Basho) From somewhere else, the dark moon shines through the shiori door. (Nagoko) " ④ To eat food by pecking here and there. *Kabuki: Rainy Season Kosode Mukashi Hachijo (Kamiyui Shinza) (1873), Act 3 "Would you like to go and raid some snacks?" ⑤ To disturb and infringe on another country, house, land, shop, territory, etc. To steal and cause loss. Also, to cause trouble to others. To disturb the peace. *Omoide no Ki (1900-01), Tokutomi Roka, 5 "The optimistic Fukami goes around raiding fruit shops and small goods stores without a second thought ." [2] [Jibun Sa 5 (4)] The wind is blowing stronger. It is becoming a storm. *Nippo Jisho (1603-04), "Kazega arasu (arasu) "

That [Ara]

〘 noun 〙 (the noun derived from the conjunctive form of the verb areru (rough)) 1. Damage to land, buildings, etc.; ruin. Also, wasteland. ※Toji Yuri Documents, from November 10, 1436 (Eikyou 8), petition from the peasants of Ichiitani, Tanba Oyamaso: "The matters in the western fields are also all rough, and there is no owner in the land." 2. To move about violently. To be violent. ※Haiku poem, Hisago (1690), "A commotion in the roughness of a drinking establishment where people go out to drink (Otsu Province) , Kamakura, where old gambling remains (Nomichi) " ※Wakare Shimo (1892), from Higuchi Ichiyo, vol. 14, "Even when the mice are rough, I keep my ears open." 3. Unsettled weather. A storm. A heavy rainstorm. ※Inryoken Diary - 1487, 1487, February 11th "Early morning heavy rain and thunderstorms, in fact today is the rough day of Hatsuuma." ※Mafu Koi Kaze (1903)〈Kosugi Tengai〉Later "Oh my, where do you want to go in this wind and rain ?" ④ The lack of fat in the skin makes it rough. ※Kokyo Wasurenabeki (1935-36)〈Takami Jun〉Vol. 8 "Rough and loose skin" ⑤ The silk or paper of scrolls and calligraphy and paintings is dirty and damaged. ⑥ The situation of winning and losing changes drastically during a match. ⑦ In Kabuki, a performance of a rough scene. It refers to the actions of heroes, heroes, demons, and gods who are raging with rage. ※Kakushihon・Kotsukiki (1780) 1 "Why is the rough scene at Yonokuchi like this?" ⑧ The market price fluctuates drastically and irregularly. ※Family Meeting (1935) by Riichi Yokomitsu: “Waiting for the Tokyo side, who were hit hard by yesterday’s storm, to pay their margin calls.”

Ara-bu [rough]

〘Self-Ba-Jo-Ni〙 (The stem of the adjective "storm (rough)" is joined with the suffix "bu" to express a state of being or looking like that.) ① To behave violently. To act wildly. Also, the wind blows strongly. To become wild. → A wild god. ※Engishiki (927) Norito ( Izumo Itan- Kun ) "From all sides, the god called Ame no Magatsuhito comes , wild and barren ." ② The land becomes barren. It is uncivilized. ※Shoki (720) Kamiyo-Jo (Mito Hon-Kun) "The reed plains of Nakaju have always been barren and barren. " ③ To become dull. To become less affectionate. ※Manyoshu (late 8th century) 4.556 “The Tsukushi ship has not yet arrived, and I am sad to see you swaying wildly in advance .” ④ In haiku, a poem is written simply without being too elaborate. ※Letter from the Emperor to Namiha, dated May 13, 1694 (7th year of Genroku) “What is needed in haiku is simply to be able to write smoothly and without any stiffness in the heart or words.” [Glossary] (1) The antonym is “nikib (harmony).”
(2) "Aru (rough)" always has a visual quality, such as violent winds or waves, or houses or cities falling into ruin, while "arabu" expresses an unfamiliar state, such as the feelings or personalities of gods or people.

Arabiru [rough]

〘Self-Ba-Jo-I〙① (The jo-ni-dan conjugation "arabu (rough)" has been abbreviated to a single step.) To behave wildly. To act violently. To go wild. ※Shoku Nihongi - Enryaku 8 (789), September 19th, Imperial decree "To defeat and subjugate the Arabiru Emishi in Mutsu Province."② To become rough in the mind, speech, breathing, etc. ※Engishiki (927), norito (prayer) "The arabiru heart of this wicked child must be calmed , <omitted>."③ Land, buildings, etc. are left unmaintained and become rundown. ※Yuba (1960)〈Shibaki Yoshiko〉"There are rumors that the samurai's lower residences are in a state of disrepair."[Etymology](1) In the Nara period, the endings of the jo-ichi-dan conjugation were usually of the A class, but there were also B class endings, such as "mawaru (turn) ." The "bi" in "arabiru" is classified as "bi" in the "Shoku Nihongi - Senmei" (Shoku Nihongi: The Chronicles of Japan), which is type B, while the "hi" in the "Engishiki" (Engishiki: The Chronicles of Japan), which is type A, and it is not possible to determine whether it is type A or type B.
(2) Compared to the examples of “arabu,” older examples of “arabiru” are only found in formalized documents such as prayers and proclamations.

Summary [Rough]

〘Adj.〙 (An adjective derived from the verb areru (rough), meaning rough) 1. The waves and wind are rough. Fierce. ※Genji (c. 1001-14), Hashihime: "The river breeze was very rough, and the sounds of the leaves scattering and the water echoing could be heard." 2. Speech, behavior, etc. are rough. Unruly. Crude. ※Genji (c. 1001-14), The Lady Who Loved Insects: "The rough man from the east was carrying many burdens at his waist." 3. Roads, etc. are in a state of ruin. Rugged. ※Genji (c. 1001-14), The Lady Who Loved Insects: "The road was along a rough mountain path." Arashi-ge 〘Adj.〙

Arabi [rough]

〘 noun 〙 (the noun derived from the conjunctive form of the verb "arabu (rough)") 1. To be rough; to act violent. ※Kabuki, Kazusa Cotton Komon Hitoji (1865), Act 4 "The mansion in Shishigatani has been driven away by the roughness of the Taira clan." 2. In haiku, to compose a poem without putting too much effort into it. ※Letter to Namiha, May 13, 1694 (Genroku 7) "The sangin of 'Sarumi' is a somewhat dull haiku , and if it is badly done, it will become old-fashioned, and it will be played with a rough and funny style."

Oww, oink, oink

Ara-gu Ara-gu To make something rough. To do something roughly. ※Kana-zoshi Kazan Monogatari (around 1648-61) 15 "Kyo-o, according to the imperial decree, even if it is rough, Maru wants to keep his thoughts in check." ※Joruri Honcho Nijūshi Ko (1766) 4 "When he raised his voice and asked how things would turn out, the two Danjo had no choice but to step down."

Storm [storm]

〘 noun 〙 (used as a suffix) To be violent or to cause trouble or damage; also the person who does so. "Dojo vandalism" "General meeting vandalism" ※Confession of a Married Man (1904-06)〈Kinoshita Naoe〉Previous: "Now that there are no more black fools to fall prey to you, have you started over with amateur vandalism?"

Aba-ru [rough]

〘Self-translation: Ra-ge 2〙 To become dilapidated. To become dilapidated and crumble. To become ruined. To fall into disrepair. ※Utsubo (c. 970-999) Rojojo: "It was only one block, but it was extremely out of control and quite scary." ※Uji Shui (c. 1221) San: "The gates were also out of control, and one by one the gates collapsed."

Ara-geru [rough]

Ara-gu (a variation of "ararageru (rough)") To make rough. To do something roughly. ※From the Joruri play "Yamazaki Yojibei Kotobuki no Kadomatsu" (1718): "Even though the voice was loud, the crying face was leaking out from the wall."

Kou Kwau [rough]

〘 noun 〙 Barren land. Barren fields. Also, a remote area. ※Min'eshu (around 1313-28) Vol. 2, Kaisho Shigesun "Even after ten years of hardship and danger, I am still tired of it, but I will throw myself into the wilderness and still survive." [Tao Qian - Five Poems about Returning to the Garden and Living in the Fields, Part 1]

Are-bu [rough]

〘Self-referential use〙 = arabu (ara) ※ Engishiki (927) norito (prayer) "When the gods sit in the arebi (arebi) seat, they sit in harmony (in ancient language it is called yahashi)."

Arakureshi [rough]

〘Adj. Shiku〙 Rough. Crude. ※Joruri, Imagawa Honryo Nekoma-kan (1740), Vol. 2 "A rough and rude way of acting that does not suit the Emperor's stature."

Arakeshi [rough]

〘Adj.〙 Rough. Crude. ※Ryōjinhishō (around 1179) 2 "The woodcutter is frightening, with his fierce appearance and sickle in hand."

Arara-gu [rough]

〘Others lower 2〙 ⇒ Ararageru (rough)

A/R [rough]

〘Automatic Ra-lower 2〙 ⇒areru (rough)

Source: The Selected Edition of the Japanese Language Dictionary About the Selected Edition of the Japanese Language Dictionary Information

Japanese:
(「すさぶ(荒)」の変化した語)[1] 〘自マ五(四)〙① 動作、程度がひどくなる。はなはだしくなる。いよいよ進む。※堀河百首(1105‐06頃)夏「雲間なく降りもすさみぬ五月雨につくまの池の水草波よる〈源顕仲〉」② 心のおもむくままに慰みごとをする。慰み興ずる。※狭衣物語(1069‐77頃か)一「とざまかうざまに恨みつつ『一日(ひとひ)も浪に』などすさみ臥したるを」※日葡辞書(1603‐04)「ハナニ susamu(スサム)」③ 勢いが尽きてやむ。衰える。※狭衣物語(1069‐77頃か)二「いたく痩せ給へるはいかなるにかと驚かせ給て、御前にて物など参り給へど、あさましうはかなくすさみつつ」④ 心を奪われておぼれる。耽(ふけ)る。※和英語林集成(初版)(1867)「イロニ susamu(スサム)」⑤ 荒れる。荒廃する。※舞姫(1890)〈森鴎外〉「我学問は荒みぬ」※親友交歓(1946)〈太宰治〉「いっかうに浮かぬ気持で、それから四、五日いよいよ荒(スサ)んでやけ酒をくらった」[2] 〘他マ四〙① 心のおもむくままに物事をすすめる。慰み興ずる。もてあそぶ。※苔の衣(1271頃)一「はかなくすさみ給ふ吹きもの、弾もの」② きらって遠ざける。心を離す。きらい避ける。※玉塵抄(1563)四七「いたづらにあそびをなし大酔をして学問をばすさみをこたって生た時は」※日葡辞書(1603‐04)「ヨヲ susamu(スサム)」③ むごく扱う。苦しめる。※ぎやどぺかどる(1599)下「わが跡を慕はんと思ふ輩は、常に身をすさみ、色身の望みに任せず、其身のくるすを担て我を慕へと宣ふ也」[3] 〘他マ下二〙① 心のおもむくままにことをすすめる。もてあそぶ。慰みにする。心にとめて愛する。※日本紀竟宴和歌‐延喜六年(906)「とつゑ余りやつゑを越ゆるたつの駒君須佐米(スサメ)ねば老いはてぬべし〈欽明天皇〉」※古今(905‐914)春上・五〇「山たかみ人もすさめぬさくら花いたくなわびそ我れ見はやさむ〈よみ人しらず〉」② 勢いを衰えさせる。止める。※類従本堀河百首(1105‐06頃)夏「ひまもなく降りもすさめぬ五月雨につくまの沼のみ草波よる〈源顕仲〉」③ きらって遠ざける。心を離す。興ざめに思う。※源氏(1001‐14頃)紅梅「むべ我をばすさめたりと、気色どり、怨じ給へりしか」[補注]「すさむ」「すさぶ」とも自他両用であるが、「すさぶ」には下二段がなく、「すさむ」には上二段がない。→「すさぶ(荒)」の補注

あ・れる【荒】

〘自ラ下一〙 あ・る 〘自ラ下二〙① 勢いはげしく動く。(イ) 風、波、天候などが穏やかでなくなる。※万葉(8C後)七・一三〇九「風吹きて海は荒(あ)るとも明日と言はば久しかるべし君がまにまに」※大鏡(12C前)二「日いみじうあれ、〈略〉風おそろしく吹きなどするを」(ロ) 人、動物などがはげしくあばれる。また、乱暴をはたらく。※宇津保(970‐999頃)藤原の君「あるるいくさ、けだものも、この主にはしづまりぬ」※日葡辞書(1603‐04)「テングガ aruru(アルル)」(ハ) 相場がはげしく変動する。② 手入れが悪かったり、乱暴に使ったりして、土地や建物がいたみ、損なわれる。荒廃する。※古事記(712)下・歌謡「八田(やた)の 一本菅(ひともとすげ)は 子持たず 立ちか阿礼(アレ)なむ あたら菅原」※万葉(8C後)二〇・四五〇六「高円(たかまと)の野の上の宮は安礼(アレ)にけり立たしし君の御代遠そけば」③ 気持や生活などに、ゆとりやうるおいがなくなる。すさむ。「生活が荒れる」※土左(935頃)承平五年二月一六日「家にあづけたりつる人の心もあれたるなりけり」④ 争いや騒ぎなどで、物事の進行状態がふつうでなくなる。また、勝負などが予想外の進みぐあいになる。「会議が荒れる」「試合が荒れる」※平家(13C前)五「公卿殿上人も、こはいかにこはいかにとさはがれければ、御遊(ぎょゆう)もはや荒(あれ)にけり」⑤ 肌などがなめらかでなくなることにいう。かさかさしている。※売花翁(1893)〈斎藤緑雨〉「炭団を丸めるのもいいが手があれるし」

あら・す【荒】

[1] 〘他サ五(四)〙① 乱暴なやり方でそこなう。乱雑な状態にしたりこわしたりして、だめにする。また、いためたり傷つけたりする。※書紀(720)用明元年五月(図書寮本訓)「朝庭(みかど)(アラサ)ずして、浄めつかまつること鏡の面の如くにして」※雁(1911‐13)〈森鴎外〉五「子供は〈略〉家を荒(アラ)すやうな事はないが」② 土地を、手入れをせず何も植えないままにしておく。建物などを、いたみそこなわれるままにほうっておく。※万葉(8C後)二〇・四四七七「夕霧に千鳥の鳴きし佐保路をば安良之(アラシ)やしてむ見るよしをなみ」※源氏(1001‐14頃)匂宮「わが世にあらん限りだに此院あらさず」③ 言葉、気持などをはげしいさまにする。平静でなくさせる。※俳諧・袖草紙所引鄙懐紙(1811)元祿六年歌仙「懸乞(かけごひ)の来ては言葉を荒しける〈芭蕉〉 余所(よそ)よりくらき月の枝折戸(しをりど)〈濁子〉」④ 食べ物など、あちこちつついて食べる。※歌舞伎・梅雨小袖昔八丈(髪結新三)(1873)三幕「どれ、お肴でも荒(アラ)して来ようか」⑤ 他の国、家、土地、店、領分などを乱し犯す。盗んで損失をあたえる。また、他人に迷惑をかける。平和を乱す。※思出の記(1900‐01)〈徳富蘆花〉五「平気に水菓子屋、小間物屋を荒らしてあるく『楽天的』の深水(ふかみ)」[2] 〘自サ五(四)〙 風の吹く勢いが強くなる。嵐になってくる。※日葡辞書(1603‐04)「カゼガ arasu(アラス)

あれ【荒】

〘名〙 (動詞「あれる(荒)」の連用形の名詞化)① 土地、建物などがいたむこと。荒廃。また、荒地のこと。※東寺百合文書‐に・永享八年(1436)一一月一〇日・丹波大山荘一井谷百姓等申状「西田井事、是又皆荒にて、御下地に主もなく候間」② 勢いはげしく動きまわること。あばれること。※俳諧・ひさご(1690)「のみに行(ゆく)居酒(ゐざけ)の荒(あれ)の一(さわぎ)〈乙州〉 古きばくちののこる鎌倉〈野径〉」※別れ霜(1892)〈樋口一葉〉一四「鼠の荒(ア)れにも耳そばだてつ」③ 天候がおだやかでないこと。あらし。暴風雨。※蔭凉軒日録‐文明一九年(1487)二月一一日「早旦暴雨迅雷、実今日初午之荒也」※魔風恋風(1903)〈小杉天外〉後「おやおや、此の風雨(アレ)にまア、何処へお出ででしたい?」④ 皮膚に脂肪が欠乏してきめのあらくなること。※故旧忘れ得べき(1935‐36)〈高見順〉八「皮膚の荒れや弛み」⑤ 書画の幅物、巻物などの絹張りや紙面が汚れ損じていること。⑥ 試合中、勝敗の形勢の変化がはげしいこと。⑦ 歌舞伎で、荒れ場の演技。英雄豪傑や鬼神などが怒り荒れ狂う所作をいう。※滑稽本・古朽木(1780)一「四ノ口の荒(アレ)の場がどうしてかうしてと」⑧ 相場などがはげしく不規則に変動すること。※家族会議(1935)〈横光利一〉「昨日の荒で痛手を受けた東京方の、追証の払へるのを待って」

あら‐・ぶ【荒】

〘自バ上二〙 (形容詞「あらし(荒)」の語幹に、そのような様子をしたり、そのような状態にあることを表わす接尾語「ぶ」が付いたもの)① 乱暴なふるまいをする。荒々しくふるまう。また、風などが強く吹く。荒れる。→荒ぶる神。※延喜式(927)祝詞(出雲板訓)「四方(よも)四角(よすみ)より疎(うと)び荒備(アラビ)来む天のまがつひといふ神の」② 土地が荒れる。未開である。※書紀(720)神代上(水戸本訓)「夫れ葦原中国は本(もと)より荒芒(アラビ)たり」③ うとくなる。情が薄くなる。※万葉(8C後)四・五五六「筑紫船いまだも来ねばあらかじめ荒振(あらぶる)君を見るが悲しさ」④ 俳諧で、あまり趣向を凝らさないで、あっさりと句を作る。※浪化宛去来書簡‐元祿七年(1694)五月一三日「俳諧あらび可申候事は、〈略〉ただ心も言葉もねばりなく、さらりとあらびて仕候事に御座候」[語誌](1)対義語に、「にきぶ(和)」がある。
(2)「あ(荒)る」が風や波が激しくなる、家や都などが荒廃する様子など常に視覚性を持つのに対し、「あらぶ」は神や人の心情や性格などについて、馴れ親しまない状態を表わす。

あら‐・びる【荒】

〘自バ上一〙① (上二段活用の「あらぶ(荒)」が一段化したもの) 荒々しくふるまう。乱暴する。暴れる。※続日本紀‐延暦八年(789)九月一九日・宣命「陸奥国の荒備流(あらビル)蝦夷等を討ち治めに」② 心・言葉・呼吸などが荒くなる。※延喜式(927)祝詞「此の心悪しき子の心荒比留(あらビル)は、〈略〉鎮め奉れと」③ 土地・建物などが手入れをされずに荒れる。※湯葉(1960)〈芝木好子〉「武家の下屋敷が荒びている噂をして」[語誌](1)奈良時代、上一段の活用語尾は通常甲類であるが、「廻(み)る」のように乙類もある。「あらびる」の「び」は①の「続日本紀‐宣命」の「備」が乙類であるのに対して、②の「延喜式」の「比」は甲類であり、甲乙は決定できない。
(2)「あらびる」の古い例は「あらぶ」の例に比べて祝詞や宣命などの形式化された資料に見られるのみである。

あらまし【荒】

〘形シク〙 (動詞「あれる(荒)」の形容詞化で、荒れているさまをいうか)① 波や風などが荒々しい。激しい。※源氏(1001‐14頃)橋姫「川風のいとあらましきに、木の葉の散りかふ音、水のひびきなど」② 言動、態度などが荒々しい。乱暴だ。粗野だ。※源氏(1001‐14頃)宿木「あらましき東男(あづまをとこ)の腰に物負へるあまた具して」③ 道などが、荒れ果てている。険しい。※源氏(1001‐14頃)宿木「往来(ゆきき)のほどあらましき山道に侍れば」あらまし‐げ〘形動〙

あらび【荒】

〘名〙 (動詞「あらぶ(荒)」の連用形の名詞化)① 荒れること。乱暴すること。※歌舞伎・上総綿小紋単地(1865)四幕「鹿ケ谷の屋敷も平氏のあらびに追払はれ」② 俳諧で、あまり趣向を凝らさずに句を作ること。※浪化宛去来書簡‐元祿七年(1694)五月一三日「『さるみの』三吟は、ちとしづみたる俳諧にて、悪敷(あしく)いたし候はば、古びつき可申候まま、さらさらとあらび(〈傍書〉荒ビ)にておかしく可遊候」

あらら・げる【荒】

〘他ガ下一〙 あらら・ぐ 〘他ガ下二〙 荒くする。物事を乱暴に行なう。※仮名草子・花山物語(1648‐61頃か)一五「行王、勅定にはちちみかどこそ、あららくとも、丸は心の内おさめんとて」※浄瑠璃・本朝二十四孝(1766)四「いかにいかにと声荒らぐれば、両弾正、辞するにおよばず」

あらし【荒】

〘名〙 (接尾語的に用いて) 乱暴をしたり、迷惑、損害などをかけること。また、その人。「道場荒らし」「総会荒らし」※良人の自白(1904‐06)〈木下尚江〉前「黒人ではお前さんの手に掛かる様な馬鹿が無くなったので、今度は素人(しろうと)荒らしと出直したの?」

あば・る【荒】

〘自ラ下二〙 荒れ果てる。荒れくずれる。荒廃する。すたれ果てる。※宇津保(970‐999頃)楼上上「一丁なれどいみじうあばれて、いとかすかなり」※宇治拾遺(1221頃)三「めぐりもあばれ、門などもかたかたは倒れ」

あら・げる【荒】

〘他ガ下一〙 あら・ぐ 〘他ガ下二〙 (「あららげる(荒)」の変化した語) 荒くする。物事を乱暴に行なう。※浄瑠璃・山崎与次兵衛寿の門松(1718)中「声あらけても泣顔はかべより外にもれにけり」

こう クヮウ【荒】

〘名〙 荒れた土地。荒れた田野。また、辺境の地。※岷峨集(1313‐28頃)下・会昌茂宗「十載難危天未厭、投荒尚得此身存」 〔陶潜‐帰園田居五首詩・其一〕

あれ‐・ぶ【荒】

〘自バ上二〙 =あらぶ(荒)※延喜式(927)祝詞「神等のいすろこび阿礼比(アレビ)坐すを、言直し和し〈古語にやはしと云ふ〉坐して」

あらくれ‐し【荒】

〘形シク〙 荒々しい。粗暴である。※浄瑠璃・今川本領猫魔館(1740)二「御仁躰に似合ませぬ、荒(アラ)くれしい為され方」

あらけ・し【荒】

〘形ク〙 荒々しい。粗暴である。※梁塵秘抄(1179頃)二「樵夫(きこり)は恐ろしや、あらけき姿に鎌を持ち」

あらら・ぐ【荒】

〘他ガ下二〙 ⇒あららげる(荒)

あ・る【荒】

〘自ラ下二〙 ⇒あれる(荒)

出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報

<<:  Are [company] - Are

>>:  A. - A.

Recommend

Checkpoint - Sekisho

A gate set up at a key transportation hub or bord...

A box of 1000 ryo coins

〘Noun〙① A container used to store gold coins durin...

Shenandoah National Park - Shenandoah National Park

A national park in northern Virginia, USA. It cov...

Law - Law

When country B inherits a law from country A, the...

American Management Studies

… [Tsuchiya Moriaki] [German Business Administrat...

Crazy Murderer - Crazy Murderer

…Official name: Somali Democratic RepublicArea: 6...

self-domestication

...other common changes include a decrease in bra...

The Dictionary of the English Language

…(3) The authoritative standard is in the form of...

Onna Sanrin - Onna Sanrin

...From the end of the Heian period through the M...

jajmani (English spelling)

…Villagers live together almost entirely by caste...

biohazard

...This property has been applied to experiments ...

Itayanagi [Hot Springs] - Itayanagi

...It consists of alluvial plains on the east ban...

IOJ - IOJ

《 International Organization of Journalists 》Inter...

Odd-toed ungulates

An order of ungulates in the mammalian class, Per...

Etheria

A secret society that sought freedom, liberation, ...