[1] A thousand hands. Also, many hands. ※Warambegusa (1660), vol. 4: "Kyogen is a work performed with the principles of a thousand hands and a thousand eyes, and it should be well known that it is a work performed with the principles of a thousand hands and a thousand eyes." [The Thousand-Armed and Thousand-Eyed Kannon Bodhisattva, the Great Compassionate Heart of the Bodhisattva, the Great Perfection and Unobstructed Mantra of Compassion] [2][1] Abbreviation of "Senjukannon (Thousand-Armed Kannon) (1)." ※Ryōiki (810-824), "I prayed to the statue of the thousand hands for a share of my fortune." [2] A prostitute from the end of the Heian period. The daughter of a rich man in Tegoshi, Suruga . She was the favorite of Taira no Shigehira, who was captured in Kamakura. After Shigehira's death, she entered the Zenkoji Temple in Nagano and became a nun. She appears in "In front of the Thousand Hands" in "The Tale of the Heike - vol. 10." From Eimangen to Bunji 4 ( 1165-88 ) [3] A Noh play. The third piece. Each school. In the Kita school, it is written as "Senju" and is used as a reference piece. Written by Konparu Zenchiku. The ancient name was " Senju Shigehira ." Taira Shigehira, who was captured alive in the Battle of Ichinotani, was sent to Kamakura and entrusted to Kanosuke Munemochi . Senju, the daughter of a wealthy man from Tegoshi, visits Shigehira to comfort him at the command of Yoritomo, and holds a drinking party where they sing recitations and Shirabyoshi and perform dances. Shigehira also gets excited and plays the biwa , and Senju plays the koto along with it. Senju sees Shigehira off in tears as he is sent back to the capital by imperial order. Source: The Selected Edition of the Japanese Language Dictionary About the Selected Edition of the Japanese Language Dictionary Information |
[1] 千本の手。また、多くの手。※わらんべ草(1660)四「狂言は、千手、千眼の、理を以てする業也と、よくしるべし」 〔千手千眼観世音菩薩広大円満無礙大悲心陀羅尼経〕[2][一] 「せんじゅかんのん(千手観音)(一)」の略。※霊異記(810‐824)中「千手の像に向かひて、福分を願ひ」[二] 平安末期の遊女。駿河手越(てごし)の長者の女。鎌倉に捕えられた平重衡(たいらのしげひら)の寵愛を受けた。重衡の死後、長野の善光寺にはいり出家したという。「平家物語‐一〇」の「千手の前」に登場する。永万元~文治四年(一一六五‐八八)[三] 謡曲。三番目物。各流。喜多流では「千寿」と書き、参考曲とする。金春禅竹作。古名「千手重衡(せんじゅしげひら)」。一谷の戦いで生け捕られた平重衡は、鎌倉に送られ狩野介宗茂(むねもち)に預けられている。手越の長者の娘千手の前は、頼朝の命で重衡を慰めに訪れ、酒宴を催して朗詠や白拍子を歌い舞を舞う。重衡も興にのって琵琶(びわ)をひくと、千手はそれにあわせて琴を奏する。やがて勅命によって都に送り返される重衡を千手は泣きながら見送る。
出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報 |
...The former is an account of the author's o...
A Buddhist ceremony held at the beginning of Febr...
Metallography is the study of the internal structu...
…It is a forgery attributed to Diktys of Crete. I...
A synthetic fiber made by chemically reacting natu...
Benin was founded in the 14th century in the trop...
…Several lime species have been reintroduced in r...
…A small number of ravens (C. corax) migrate to H...
〘Noun〙 The phenomenon in which bacteriophages grow...
...This word, which has its origin in the Latin w...
…A general term for the long, slender land snails...
The dark red muscle on the side of the body of fi...
…[Hibiya Kyo]. . . *Some of the terminology that ...
This is a condition in which the ripples on the se...
… [Composition and Usage] Cuneiform characters ar...