Sliding Door - Blue

Japanese: 襖 - あお
Sliding Door - Blue
〘 noun 〙 (a variation of the pronunciation of "fusuma" (sliding door) "au") 1. The uniform of military officers under the Ritsuryo system. It has no brocade and the armpits are not sewn together, leaving them open . It is also called iao (rank door) because the colors correspond to the rank of the wearer. A robe with open armpits. A robe with no armpits. ※Ryo Gikai (718) Clothing "Efu no Takusa (abbreviated) i fusuma. (It means a robe without brocade.)" ※Konjaku (around 1120) 24 "The height of those who wear fusuma (sliding doors) and wear them are close to the upper rafters ." 2. (It was also called kariao (hunting door) , so "kari" was omitted.) Refers to kariginu (hunting clothes) . ※Utsubo (around 970-999) Kuniyori no Shita "The Middle Counselor wore a red woven blue, and the Middle Captain wore a blue blue." ③ A robe worn on top. Some were filled with cotton and were used by both men and women. Aoshi (sliding screen) . ※Nurigohon Ise Monogatari (early 10th century) 58 "She put her long hair in a silk bag and wore a long blue robe made from Toyamazuri silk."

Fusuma (sliding door)

〘Noun〙① Abbreviation of "Fusuma Shoji (Sliding Doors)". 《Season: Winter》※Ukiyo-zoshi, Honcho Sakurakage Hijito (1689) 4 "I opened the sliding door, thinking that I must be considerate."② = Ao (sliding door)※Tsutsumi Chunagon (mid-11th century - around 13th century) Yoshinigoto "In that case, it's just a sliding door, but if it's at least, a cloth sliding door would be fine."

Source: The Selected Edition of the Japanese Language Dictionary About the Selected Edition of the Japanese Language Dictionary Information

Japanese:
〘名〙 (「襖」の字音「あう」の変化した語)① 令制の武官の制服。襴(らん)がなく、両方の腋(わき)を縫い合わせないで、あけ広げたままのもの。地質に位階相当の色の制があるので、位襖(いあお)ともいう。わきあけの衣(ころも)。闕腋(けってき)の袍(ほう)。※令義解(718)衣服「衛府督佐〈略〉位襖。〈謂。無襴之衣也〉」※今昔(1120頃か)二四「冠(かむり)にて襖着する人の、長(たけ)は上の垂木(たるき)近く有るが」② (狩襖(かりあお)ともいったため、「狩」が省略されて) 狩衣(かりぎぬ)のこと。※宇津保(970‐999頃)国譲下「中納言は赤色の織物のあを〈略〉頭の中将は青色のあを」③ 上に着る袷(あわせ)の衣。綿を入れたものもあり、男女共に用いる。襖子(あおし)。※塗籠本伊勢物語(10C前)五八「長き髪をきぬの袋に入れて遠山ずりの長きあををぞ着たりける」

ふすま【襖】

〘名〙① 「ふすましょうじ(襖障子)」の略。《季・冬》※浮世草子・本朝桜陰比事(1689)四「必ず気遣ひなされなと、ふすまを引きあくれば」② =あお(襖)※堤中納言(11C中‐13C頃)よしなしごと「それならでは、ただの袙、ふすま、せめてはならば、布の破襖にても」

出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報

<<:  Greenshank - Greenshank

>>:  Blue

Recommend

Osaga (angry rockfish)

A marine fish belonging to the order Scorpaenifor...

Enhadra quaesita heguraensis (English spelling) Enhadraquaesitaheguraensis

…[Tadashige Nabe]. . … *Some of the terminology t...

discount policy

In addition to these basic pricing policies, ther...

Placuna ephippium (English spelling)

…[Tadashige Nabe]. . … *Some of the terminology t...

Painting and covering

A type of corrosion prevention method for metal ma...

Zygolophodon

...In the latter two genera, the lower tusks are ...

Usui Zaguri Seishisha - Usui Zaguri Seishisha

…A representative silk-reeling association establ...

benumbing

... Coma, stupor, oblivion, somnolence, etc., ind...

Kyogaku Shiyosho - Kyogaku Shiyosho

This is the diary of Kyokaku, the 18th head pries...

candlestick

A hand-held candlestick is called a teshiyoku (ha...

Goncourt Brothers - Frères Goncourt

(Brother) Edmond (Louis Antoine Huot) de 26 May 18...

Kokichi Kano

Philosopher. Born in Odate, Dewa Province (Akita ...

Academic institute - Gakkanin

…An educational facility for the children of the ...

Zenzai Doji

A bodhisattva who seeks the path and is the centr...