Generally speaking, it refers to mother tongue education, which targets the learner's native language, and foreign language education, which targets the learner's foreign language, but it can also refer to education that organically integrates the two. Language, which is unique to humans, is the foundation of human mental activity, and in that sense, language is one of the most important issues in education. When considering issues related to language and education, the first thing that must be understood is that language is not only used as a means of communication, but also has various functions. In particular, language plays an important role in the process of thinking. It is because of language that humans are able to develop highly complex and abstract thoughts. When considering the role and position of language in school education, it is natural to take up mother tongue education (called kokugo education in Japan) which targets the learner's native language, and foreign language education (for example, English education in Japan and Japanese language education for non-Japanese speakers) which targets the learner's foreign language, but we must not forget that language is used in all subjects and activities. In that sense, the development of language skills, which play an important role in children's development, is a task that must be addressed not only in mother tongue education or foreign language education, but in the entire school education. The curriculum guidelines that have been gradually implemented since 2011 also state that the development of "language skills" must be carried out across subjects. [Metalinguistic awareness and metalinguistic ability] After birth, humans are exposed to a particular language (such as Japanese, English, Swahili, Japanese Sign Language, and other natural languages; hereafter referred to as "particular languages") for a certain period of time, which allows them to form knowledge of that language and become able to use it. Such a language is called a mother tongue, or a first language. The formation of a mother tongue (hereafter referred to as "language acquisition") is largely done unconsciously, and the properties of the mother tongue that is acquired as a result are also unconscious. For example, a native speaker of Japanese (hereafter referred to as a Japanese speaker) can determine that there is a difference in the possibility of "who had dinner" between the following statements ⑴ and ⑵. ⑴ After my father got home, he had dinner. ⑵ After my father came home, we had dinner. In other words, in (1), the person who had dinner was undoubtedly the father, but in (2), it could be anyone (however, for pragmatic reasons, in the absence of context, the interpretation that it was someone other than the father takes precedence). However, non-Japanese speakers who have not acquired Japanese as a second or foreign language are unable to make such a judgment. These facts can be explained by assuming that Japanese speakers (and those who have learned Japanese as a second or foreign language) have acquired a certain amount of knowledge that serves as the basis for such judgments. However, the nature of that knowledge is usually not consciously considered. Therefore, for example, when a Japanese speaker is asked by a person learning Japanese as a foreign language why the difference between (1) and (2) occurs, he or she will not be able to give a proper answer. However, sometimes the mother tongue becomes the object of consciousness. A typical example is a situation of language play. For example, when playing shiritori, a player must segment the word spoken by the other player into mora (mora) and search for a word that starts with the last mora in the mental lexicon. At least a part of this process is thought to include a conscious process of searching for a specific mora or a word that meets certain conditions (e.g., a noun or a word that does not end with "n"). As seen in this example, awareness of one's own linguistic knowledge is called metalinguistic awareness, and in the terminology of Yukio Otsu and Haruo Kubozono (2008), it is called "awareness of language." The ability to use metalinguistic awareness to operate language is called metalinguistic ability (e.g., Cenoz, J., & Hornberger, NN, 2007). Metalinguistic awareness and metalinguistic ability cover a variety of areas, including phonology, morphology, syntax, semantics, and discourse, and it is thought that there are differences in the timing of development for each area. [Individuality and universality of language] Individual languages can have a variety of individualities, which is sometimes called the diversity of language. However, individual languages that humans can acquire as their native language are systems constructed under universal constraints. This is called the universality of language. The existence of universality can be seen from the fact that, while a mother tongue is determined solely after birth, at the time of birth, there is the possibility of acquiring any individual language as one's native language. In fact, in terms of sounds, for example, in any spoken language, speech sounds basically belong to one of the categories of vowels and consonants, and words are formed by combining these. Differences between individual languages arise due to which vowels and consonants are selected, and how the vowels and consonants are combined to form words. For example, æ is selected as a vowel in English, but not in Japanese. Also, in Japanese, vowel and consonant combinations are (basically) "(consonant +) vowel" (for example, /a/ or /ka/), and consonants do not combine or end in a consonant, but in English both are possible (for example, strong). Regarding grammar, for example, all languages have a mechanism for embedding sentences (subordinate clauses) as part of sentences (main clauses). Differences between individual languages arise from the structural position in the main clause in which the subordinate clause can occur. For example, in Japanese, Taro said, "Jiro went to Amsterdam." (The words in brackets are subordinate clauses.) The structure is as follows, with the subordinate clause placed before the verb "said." However, in the same English sentence, Taro said that [Jiro left for Amsterdam] The structure is as follows, with the subordinate clause placed after the verb in the main clause, said (that). [Purpose of Mother Tongue Education] Traditionally, the purpose of mother tongue education has been to develop the four skills (listening, speaking, reading, and writing). However, considering that the essential function of language is not communication but enabling highly complex and abstract thinking, its original purpose should be to develop the metalinguistic ability to consciously grasp as much as possible the understanding and production (expression) that unfold with thinking at the core, and to consciously control that process. In the process of understanding, linguistic expressions are analyzed and integrated as part of the operational process in order to accurately grasp the speaker's intention in speech, and in the process of production, in order to accurately express one's own intention in speech. This process often unconsciously unfolds, but it is possible to make some of it conscious through training. For example, if a Japanese speaker: "We will absolutely not implement any tax increases that would place a burden on the people." When we hear this politician's campaign promise, some people notice that the part "tax increases that burden the people" is ambiguous (allowing for multiple interpretations), while others do not. One interpretation is that "there are tax increases that burden the people and those that do not, and the former will not be implemented," in which case the politician would not violate the campaign promise if he or she implemented the latter. The other interpretation is that "any tax increase will burden the people, and we will not implement a tax increase of this nature." In this case, any tax increase would be a violation of the campaign promise. If we can notice the ambiguity of this campaign promise, it can be an opportunity to carefully explore the intention of the politician's statement, but if we cannot notice it, we will not be able to see through it, even if the politician intends to use the ambiguity to deceive the people. In this way, it is important to properly grasp the speaker's intention in the process of understanding, and developing metalinguistic ability as the foundation for this should be the foundation of mother tongue education. A speaker can use language effectively by organizing and understanding his/her own thoughts and constructing linguistic expressions to accurately convey the intention of the speech, and here too metalinguistic ability plays an important role. For example, when trying to express the intention of the speech, "The policeman chased the fleeing thief on his bicycle," The police chased the thief who fled on a bicycle. If you say this, there is a risk that (depending on how you use prosody) your intention will be interpreted as "The police chased the thief who was fleeing on his bicycle." If you can sense this risk using your metalinguistic ability, you can say this instead: The police chased the fleeing thief on a bicycle. By using this method, this risk can be avoided. Although these examples are all within a single sentence, the same thing can be said about the sentence (or discourse) level. For comprehension, it is necessary to analyze the relationships between the sentences that make up the sentence spoken by the other person, using conjunctions and other expressions, and to accurately infer the other person's intention in speaking. Metalinguistic ability is important in this process. In the process of comprehending a text (discourse), various factors other than the text itself (for example, the relationship between the speaker and the understander, information about the subject being discussed, etc.) are intricately intertwined. In this case, it is necessary to link metalinguistic ability with meta-cognitive ability (the ability to consciously analyze related factors and how factors are intertwined as much as possible). Metacognitive ability is the ability to be aware of one's own cognition and to consciously analyze it, and is thought to be acquired by around the latter half of the age of 5, before school age. In this way, metalinguistic ability is important for learners to effectively use their mother tongue knowledge. Cultivating metalinguistic ability is the primary goal of mother tongue education. In relation to this, there are various ideas and practices that have been called "language techniques (language techniques education)" (for example, Kinoshita Koreo, 1981; Mimori Yurika, 2002), but because of the name, it is often misunderstood as education for teaching superficial strategies. In the West, the name language arts (often translated as "language techniques") has become established, but since the process of understanding-thinking-production (expression) is called language operation, the name language operation method seems to be more appropriate in Japanese. Furthermore, the term "linguistic logic education" (Inoue Naomi, 1989) is sometimes used, but since logic is often seen as being in opposition to sensibility, there are difficulties when trying to incorporate literary education in a more natural way. [The purpose of English education in Japan] The original purpose of foreign language education varies depending on the type of language. For example, in Japanese language education for non-Japanese speakers who have come to Japan to settle, the most important thing is to develop the learners' Japanese communication skills. On the other hand, the situation is somewhat different for English education in Japan. Under the slogan "a globalizing world," it is generally believed that the purpose of English education is to improve English communication skills (for example, the "Strategic Concept for Cultivating 'Japanese who can use English'" and the "Action Plan for Cultivating 'Japanese who can use English'" formulated by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology in 2002). However, considering the percentage of people who need English as a means of communication in real life, it is somewhat biased to consider that as the sole purpose of English education. Rather, it is natural to think that the original purpose of English education is to raise metalinguistic awareness and develop metalinguistic ability by consciously and intentionally learning English as a foreign language. The raised metalinguistic awareness and metalinguistic ability also function with the native language (in most cases, Japanese), which is built on the same universal foundation, and thus help students to use their native language more effectively. Furthermore, the metalinguistic awareness and metalinguistic ability thus cultivated leads to a richer use of English itself, and as a result, learners' English communication skills can be improved more than through English education that only aims to cultivate English communication skills. The fact that learners who do not have a solid foundation in their mother tongue have an extremely low rate of retention in a foreign language has been empirically shown by research results such as those by Kazuko Nakajima (1998). Nakajima investigated the development of English reading comprehension skills of children who immigrated from Japan to Canada in relation to the age at which they immigrated. The results showed that children who immigrated between the ages of 7 and 9 acquired English reading comprehension skills most quickly and robustly, followed by those who immigrated between the ages of 10 and 12. In both cases, these immigrated after the foundation of their mother tongue had been established. In contrast, children who immigrated before the age of 3 or between the ages of 3 and 6 showed a certain degree of improvement at the beginning of the migration, but their English reading comprehension skills improved more slowly thereafter. In this reported case, English was acquired in an English environment. However, in the case of English learning in Japan, there is the additional issue of whether or not instruction is appropriate in the introductory stage, and starting to learn before the foundation of one's mother tongue has been formed runs the risk of producing an early aversion to English. In addition, in order to support early English education, there are also some arguments that bring up the idea of a critical period. In other words, this argument is based on the idea that if foreign language learning does not begin by a certain time (for example, before puberty), the effects will be limited. Indeed, there are research results that suggest the possibility of such a period in the case of first language or second language acquisition (Johnson, JS, & Newport, EL, 1989, etc.), but there are no research results that suggest the existence of such a period in the case of foreign language learning, such as English education in Japan. [Concept of language education] The concept of language education is that Japanese language education as mother tongue education and English language education as foreign language education should be linked (Otsu and Kubozono, 2008, etc.). The argument can be summarized as follows: (1) During preschool age (late 5th year) and elementary school, when metacognitive abilities are believed to be acquired, metalinguistic abilities are developed in the learners' native language because it is intuitively familiar to the learner. ⑵ In junior high school, students begin learning English, utilizing the metalinguistic abilities developed in ⑴. The reason metalinguistic abilities developed in one's native language can be used in learning a foreign language is because language has universality. The fundamental reason why school English education has not been effective up to now is that the metalinguistic abilities that should have been developed in ⑴ have not been developed. 3) By acquiring two distinct languages, one's native language and one foreign language, which are homogeneous yet at the same time each have their own individual characteristics, one's metalinguistic abilities become even richer. 4. Effective and efficient use of one's native language and/or a foreign language will further enrich one's metalinguistic competence. 5) The metalinguistic abilities thus developed enrich knowledge of the mother tongue in the form of a greater vocabulary and more sophisticated linguistic expressions. Once a cycle is formed in this way, it will function continuously, realizing a state in which the learner's language abilities, which form the basis of their mental activity, can be fully utilized. There have been efforts to realize language education in the past (Noji Junya, Kakita Naomi, Matsumoto Hiroshi, 1967, etc.), but none have come to fruition. There are various reasons for this, but the fundamental reason is thought to be the failure to find a solid foundation for linking mother tongue education and foreign language education. The above concept of language education can be positioned as an attempt to overcome this barrier, based on the individuality and universality of language and metalinguistic ability. →Foreign Language Education →Second Language Acquisition [Otsu Yukio] Latest Sources Psychology Encyclopedia Latest Psychology Encyclopedia About Information |
一般的には,学習者の母語を対象とした母語教育と学習者の外国語を対象とした外国語教育を指すが,両者を有機的に統合した教育を指す場合もある。人間にだけ与えられたことばlanguageは人間の精神活動の根幹をなすものであり,その意味で,ことばは教育にとって最も重要な問題の一つである。ことばと教育の問題を考えるに当たって,まず知っておかなくてはならないことは,ことばはコミュニケーションcommunicationの手段として用いられるだけでなく,さまざまな機能をもつということである。なかでも,ことばは思考の過程で重要な役割を果たす。 人間が,高度に複雑で抽象的な思考を展開することができるのは,ことばがあるからである。学校教育におけることばの役割や位置づけについて考えるに当たって,学習者の母語を対象とする母語教育(日本では国語教育とよばれている)と,学習者にとっての外国語を対象とする外国語教育(たとえば,日本における英語教育や非日本語話者を対象とする日本語教育)を取り上げることは当然であるが,それだけでなく,ことばがすべての教科や活動などにおいて用いられていることも忘れてはならない。その意味で,子どもたちの発達において重要な役割を果たすことばの力の育成は,母語教育や外国語教育の場だけではなく,学校教育全体で取り組まなくてはならない課題である。2011年度から順次施行されている学習指導要領も,「ことばの力」の育成は教科横断的に行なわれなくてはならないとしている。 【メタ言語意識とメタ言語能力】 人間は生まれてから一定期間,特定の言語(たとえば日本語,英語,スワヒリ語,日本手話などの自然言語natural language。以下,個別言語particular languageとする)に触れることによって,その言語の知識が形成され,その言語を使えるようになる。そのような言語を母語mother tongue,あるいは,第1言語first languageとよぶ。母語の形成(以下,言語獲得language acquisitionとする)は大筋で無意識のうちに行なわれ,結果として身についた母語の性質についても無意識的である。 たとえば,日本語を母語とする人(以下,日本語話者とする)は,次の⑴と⑵では「だれが夕食を食べたか」についての可能性に違いがあることを判断できる。 ⑴ 父は帰宅してから,夕食を食べた。 ⑵ 父が帰宅してから,夕食を食べた。 すなわち⑴では,夕食を食べたのは一義的に父であるが,⑵では,だれでもよい(ただし,語用論的な理由から,文脈なしの場合は,父以外のだれかという解釈が優先される)。しかし,第2言語や外国語として日本語を身につけたことがない非日本語話者は,そのような判断を下すことができない。 これらの事実は,日本語話者(および,第2言語や外国語として日本語を身につけた人)がそうした判断の根拠となる一定の知識を獲得していると考えることによって説明できる。しかし,その一定の知識はどのような性質をもったものであるかは通常,意識されていない。それゆえたとえば,日本語話者が日本語を外国語として学ぶ人から⑴と⑵の違いはなぜ生じるのかと尋ねられても,きちんとした回答をすることはできない。 しかし,母語が意識の対象となることもある。ことば遊びの場面がその典型例である。たとえば,しりとりをする場合,競技者は相手が発した語を拍(モーラ)に分節し,その最後の拍で始まる語を心的辞書mental lexicon(心内にあることばの辞書)から検索する必要がある。このとき,少なくともその過程の一部に,特定の拍や一定の条件を満たす語(たとえば,名詞であることや「ん」で終わらない語)を検索するという意識的過程が含まれると考えられる。この例に見られるように,自己の言語知識を対象とした意識をメタ言語意識metalinguistic awarenessとよび,大津由紀雄・窪薗晴夫(2008)による用語では「ことばへの気づき」という。また,メタ言語意識を利用して言語の運用を行なう能力をメタ言語能力metalinguistic abilityとよぶ(Cenoz,J.,& Hornberger,N.N.,2007など)。メタ言語意識とメタ言語能力には音韻,形態,統語,意味,談話など諸領域を対象としたものがあり,領域ごとに発達の時期などに差があると考えられている。 【言語の個別性と普遍性】 個別言語がもちうる個別性は多様で,これをことばがもつ多様性とよぶことがある。しかし,人間が母語として身につけることができる個別言語は,普遍的な制約のもとに構築されたシステムである。これをことばがもつ普遍性とよぶ。普遍性の存在は,母語はひとえに後天的に決定されるものであるが,生を得た時点では,どの個別言語でも母語として獲得できる可能性をもっていることからもうかがうことができる。実際,たとえば音の面では,どの音声言語でも,言語音は基本的に母音と子音という範疇のいずれかに属し,それらを組み合わせることによって語が形成される。個別言語間の違いが生じるのは,どの母音を選ぶか,どの子音を選ぶか,そして,どのように母音と子音を組み合わせて語を形成するかに起因する。たとえば,英語では母音としてæが選ばれているが,日本語では選ばれていない。また,日本語では母音と子音の組み合わせは(基本的に)「(子音+)母音」(たとえば,/a/や/ka/)であり,子音が連結することや子音で語が終わることはないが,英語ではいずれも可能である(たとえばstrong)。 文法についても,たとえばどの言語も文(主節)にその一部として文(従属節)を埋め込むしくみをもっている。個別言語間の違いは,主節のどの構造的位置に従属節が生じうるかに起因する。たとえば,日本語では, 太郎が[次郎がアムステルダムへ出かけた]と言った([ ]内が従属節) という構造になり,従属節は「(と)言った」という主節の動詞の前に置かれるが,同じ内容の英文では, Taro said that [Jiro left for Amsterdam] という構造を取り,従属節はsaid (that)という主節の動詞の後に置かれる。 【母語教育の目的】 従来,母語教育の目的は,いわゆる4技能(聞く,話す,読む,書く)の育成に重点をおいていた。しかし,ことばの本質的機能がコミュニケーションにあるのではなく,高度に複雑で抽象的な思考を可能にすることにあることを考えると,その本来的な目的は思考を中核に据えて展開する理解と産出(表現)をできるだけ意識的にとらえ,その過程を意識的に制御するメタ言語能力を育成することにあるとすべきである。理解の過程においては,発話者の発話意図を正確に把握するために,また産出の過程においては自己の発話意図を的確に表現するために,運用の一過程で言語表現の解析と統合が行なわれる。 この過程は無意識のうちに展開されることが多いが,訓練によって一部を意識化することも可能である。たとえば,日本語話者が, 「国民に負担をかける増税は断固として実施しない」 という政治家の公約を耳にしたとき,「国民に負担をかける増税」という部分が曖昧ambiguous(複数の解釈を許容する)であるという点に気づく人もいれば,気づかない人もいる。一つは,「増税には国民に負担をかけるものとそうでないものがあり,前者を実施することはしない」という解釈で,この場合,その政治家が後者を実施しても公約違反とはならない。もう一つは「増税というものはどのようなものであっても,国民に負担をかけるものであり,そのような性質をもつ増税を実施することはない」という解釈である。この場合には,いかなる増税も公約違反となる。この公約の曖昧性ambiguityに気づくことができれば,その政治家の発言の意図を慎重に探るきっかけになりうるが,気づくことができなければ,仮にその曖昧性を利用して国民を欺く意図があったとしても,それを見抜くことはできない。このように理解の過程で,発話者の発話意図をきちんと把握することは重要であり,その基盤としてのメタ言語能力を育成することは母語教育の根幹をなすべきものである。 発話者は自己の思考を整理して把握したうえで,発話意図を正確に伝えるための言語表現を組み立てることによって,効果的な言語運用を実現させることができるが,ここでもメタ言語能力が重要な役割を果たす。たとえば,「警官が逃走する泥棒を自転車に乗って追いかけた」という発話意図を表現しようとして, 「警官は自転車で逃げた泥棒を追いかけた」 と発話してしまうと,(韻律の使い方にもよるが)発話意図とは異なり,「自転車に乗って逃走する泥棒を警官が追いかけた」という解釈をされてしまう危険性がある。このとき,メタ言語能力を使って,この危険性が察知できれば,代わりに 「警官は逃げた泥棒を自転車で追いかけた」 を用いることによって,その危険性を回避することができる。 これらの例はいずれも単一の文内の話であるが,同様のことが文章(あるいは談話)レベルについてもいえる。理解については,相手が発した文章を構成する文の間の関係を,接続表現などを利用しながら分析し,相手の発話意図を的確に推測する必要がある。この過程において,メタ言語能力が重要な意味をもつ。 なお,文章(談話)理解の過程においては当該文章そのもの以外にも多様な要因(たとえば発話者と理解者の関係,話題になっている事柄に関する情報など)が複雑に絡み合う。その際,メタ言語能力とメタ認知能力meta-cognitive ability(関連する要因や要因同士の絡み合い方などを,できるだけ意識的に分析する力)とを,連携させる必要がある。なお,メタ認知能力は,自分の認知への気づきや意識的に分析する力のことで,学齢前5歳後半ごろまでに身につくと考えられている。 このように,メタ言語能力は学習者がもつ母語の知識を効果的に運用するうえで重要な意味をもつ。そのメタ言語能力を育成することが,母語教育の本来的目的といえる。 これに関連して,「言語技術(言語技術教育)」(たとえば木下是雄,1981;三森ゆりか,2002)という名称でよばれてきたさまざまな考え方や実践があるが,名称のゆえもあって,小手先の方略を指導するための教育と誤解されることが多い。欧米ではlanguage arts(「言語技術」と訳されることが多い)の名称が定着しているが,理解-思考-産出(表現)の過程を言語運用とよぶので,日本語では言語運用法という名称がふさわしいと考えられる。 なお,「言語論理教育」(井上尚美,1989)という名称が用いられることもあるが,論理は感性と対立してとらえられることも多いので,文学教育などもより自然な形で取り込もうとするときに難がある。 【日本における英語教育の目的】 外国語教育の本来的目的は,その種類によってさまざまである。たとえば,定住するために来日した非日本語話者に対する日本語教育では,学習者の日本語コミュニケーション能力の育成が一にも二にも重要である。それに対して,日本における英語教育の場合はいささか事情が異なる。「グローバル化する世界」といううたい文句のもとに,英語のコミュニケーション能力を向上させることにこそ英語教育の目的があるとする考え方が一般的である(たとえば2002年度に文部科学省が策定した「『英語が使える日本人』の育成のための戦略構想」,および「『英語が使える日本人』の育成のための行動計画」など)が,実生活で英語をコミュニケーションの手段として必要とする人の割合などを考えると,それだけを英語教育の目的とするのはいささか偏りがある。 むしろ,英語教育の本来的目的は英語という外国語を意識的・意図的に学ぶことによって,メタ言語意識を高め,メタ言語能力を育成することにあると考えるのが自然である。高められたメタ言語意識とメタ言語能力は,同じ普遍性の上に築かれた母語(多くの場合,日本語)に対しても機能し,それによって母語の豊かな運用を助けることにつながる。 さらに,そうして育成されたメタ言語意識とメタ言語能力は英語そのものの豊かな運用にもつながり,英語のコミュニケーション能力の育成だけをめざした英語教育よりも,結果として学習者の英語のコミュニケーション能力を向上させることができる。母語の確固たる基盤をもたない学習者の外国語定着率がきわめて低いことについては,中島和子(1998)などの研究成果が実証的に示すところである。中島は,日本からカナダに移住した子どもたちの英語読解能力の発達を,移住したときの年齢との関連で調査した。その結果,最も速く,しかも堅固な英語読解能力を身につけるのは7歳から9歳の間に移住した場合で,10歳から12歳の間に移住した場合がそれに続く。いずれも,母語の基盤が築かれてからの移住である。これに対し,3歳以前や3歳から6歳の間に移住した場合には,移住当初は一定の伸びを見せるものの,それ以降の英語読解力の伸びは緩やかになってしまう。この報告例は英語環境での英語獲得であるが,日本における英語学習の場合には,さらに入門期指導の適否の問題が加わり,母語の基盤が形成される以前からの学習開始は早くからの英語嫌いを生み出してしまう危険性が高い。 なお,早期英語教育を支持するために,臨界期critical period(敏感期sensitive period)をもち出す議論も散見される。つまり,外国語学習はある一定の時期までに(たとえば思春期以前)開始しないと,その効果は限定的になってしまうという考えに基づく議論である。たしかに,母語獲得や第2言語獲得の場合にはそのような期間が存在する可能性を示唆する調査結果(Johnson,J.S.,& Newport,E.L.,1989など)が報告されているが,日本における英語教育のような外国語学習の場合に,そのような時期が存在することを示唆する調査結果はない。 【言語教育の構想】 母語教育としての国語教育と外国語教育としての英語教育は連携されるべきであるというのが,言語教育の構想である(大津・窪薗,2008など)。その主張をまとめると以下のようになる。 ⑴ メタ認知能力が身につくとされる学齢前(5歳後半)や小学校段階では,学習者の母語を対象にメタ言語能力を育成する。母語を対象にするのは学習者にとって直感が利くからである。 ⑵ 中学校段階では,⑴で育成されたメタ言語能力を利用して,英語の学習を開始する。母語で育成したメタ言語能力を外国語の学習に利用できるのは,ことばが普遍性をもつことによる。これまでの学校英語教育が効果を上げることができなかった根本的な理由は,⑴で育成されるべきメタ言語能力が育成されていなかったからと考えることができる。 ⑶ 母語と外国語という,同質であり,同時にそれぞれの個別性をもつ二つの個別言語を身につけたことにより,メタ言語能力はいっそう豊かなものに育っていく。 ⑷ 母語や外国語の効果的で,効率の良い運用は,メタ言語能力をさらに豊かなものにする。 ⑸ そうして形成されたメタ言語能力は,語彙のいっそうの充実や言語表現のいっそうの洗練などの形で母語の知識を豊かにする。 こうして,循環(サイクル)が形成されると,その循環が継続的に機能し,学習者の精神活動の根幹をなすことばの力がいかんなく発揮できる状態が実現する。これまでも言語教育の実現に向けた努力(野地潤家・垣田直巳・松元寛,1967など)がなかったわけではないが,実を結ぶことがなかった。それにはさまざまな理由が考えられるが,根本的な理由は母語教育と外国語教育を連携させるための堅固な基盤が見いだせなかったことによると考えられる。前記の言語教育の構想は,ことばの個別性と普遍性およびメタ言語能力を基盤として,この壁を乗り越えようとする試みと位置づけることができる。 →外国語教育 →第2言語習得 〔大津 由紀雄〕 出典 最新 心理学事典最新 心理学事典について 情報 |
…Marbles [Toshiro Hanzawa] [Similar examples in f...
A general term for the various sects that, along ...
Generally, it refers to an instrument that measure...
An instrument that measures the humidity of the at...
A group of Kabuki plays established by Ichikawa D...
Admiral. Born in Tokyo on October 2, 1870. Gradua...
…Hot-dip plating of lead is used for the purpose ...
It is a compilation of the Mishnah, the oral law ...
...In this region, there are also ethnic groups s...
…It was founded in 1904 by Phan Boi Chau and othe...
…About 500 species of rattan are found in tropica...
One of the schools of tea ceremony. Its ancestor ...
A continent that existed in the Urals to Siberia r...
… [Kuroda Suehisa]. . . *Some of the terminology ...
A general term for the crustal movements that cre...