〘Noun〙① Buddhist term. To form a connection to the Buddhist path. To create an opportunity to attain Buddhahood in the future. Also, to hold sutra copying and Buddhist ceremonies for that purpose. ※Daigoji Temple Main Gangoji Temple Garan Engi and Ryuki Zaizaicho - Tenpyo 19th year (747) "King Daeheung of Goryeo is related to Daiwa, respects the Three Treasures, and rejoices in his heart. He grants 320 ryo of gold, a great fortune, and forms a bond with the people." ② To have the opportunity to come into contact with important things and valuable cultural artifacts. ※Jitsura Koki - Eisho 8th year (1511) March 20th "The 18 Arhats written by Zengetsu Daishi, a resident of Sennyuji Temple, <abbreviated> Today I have two of them to look at , so that you can look at them again . This is why I am especially happy to have formed a bond." ③ To be involved in an incident, etc. To be implicated. ※Kanmon Gyoki - May 9, 1424 (Oei 31) "Various rumors have been circulating about the affairs of the ladies-in-waiting, and in the end the one having an affair with Yoan is the head of the kitchen, (the daughter of a mountaineer, Kishita). However, Yoan does not limit the number of people who can be related. I will confess during the investigation." ④ To become relatives. To become a relative. ※From Tokutomi Roka in Hototogisu (1898-99), "In our family, we have lent our support for the sake of the relationship (kechien) between the two families." [Additional note] The word is generally written as "kechien," but the "Nippo Jisho" states "Qetyen (ketsuen) or qechiyen (kechien) ," and since both forms appear in the Setsuyoshu and other sources, it is believed that it was also pronounced "ketsuen" in the Middle Ages.Ketsuen [Connection]Source: The Selected Edition of the Japanese Language Dictionary About the Selected Edition of the Japanese Language Dictionary Information |
〘名〙① 仏語。仏道に縁を結ぶこと。未来に成仏する機縁を作ること。また、そのために写経や法会を営むこと。※醍醐寺本元興寺伽藍縁起并流記資財帳‐天平一九年(747)「高麗大興王方睦大倭、尊重三宝、遙以随喜、黄金三百廿両助成大福、同心結縁」② 大事なもの、貴重な文物に接する機会を得ること。※実隆公記‐永正八年(1511)三月二〇日「泉涌寺常住禅月大師筆十八羅漢〈略〉今日被レ備二叡覧一、以レ次可レ令二拝見一之由也、結縁尤歓喜也」③ 事件などに関係すること。連座すること。※看聞御記‐応永三一年(1424)五月九日「仙洞女房事種々風聞、所詮与安密通者台所別当也、〈山徒樹下息女〉。但与安に不レ限有二結縁之人数一。御糺明之間白状申」④ 親戚になること。縁者となること。※不如帰(1898‐99)〈徳富蘆花〉中「当家に於ては御両家の結縁(ケチエン)の為めにこそ御加勢もいたしつれ」[補注]語形は一般に「けちえん」であるが、「日葡辞書」に「Qetyen(ケツエン)。または、qechiyen(ケチエン)」とあり、節用集等にも両形見えるところから、中世においては「けつえん」とも発音されていたとみられる。
けつ‐えん【結縁】出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報 |
<<: Bonding Initiation - Kechien Kanjo
A perennial plant of the Saxifragaceae family. It ...
A collection of tales from the late Middle Ages r...
The United States conducted a hydrogen bomb test o...
They are also called the Levites. A priestly fami...
…It is close to the border with Poland and is fam...
A town in Kume County in central Okayama Prefectur...
... As the number of people using kanji increased...
…(1) Ventilation. This is also reflected in the f...
This legend, also known as the Napoleonic myth, c...
…His family name was Ochi, and his common name wa...
The name of the Central Japan Railway Company'...
A type of traditional Ethiopian stringed instrumen...
The largest lake in Central Europe, located in wes...
…Assam is one of the world's rainiest regions...
The title of a Kyogen piece. Side Kyogen, Good Fo...