〘Self-Da-Ni〙① (Someone thought to be dead) comes back to life. To breathe again. *The Bamboo Cutter (late 9th century - early 10th century) "His eyes were all white and he was dilated. People poured scoops of water into him and offered him. He then suddenly breathed out." ② To feel comfortable. To return to one's senses after having been carried away by an ecstatic feeling. *Genji (c. 1001-14) Tamakazura "As I approached a place called the river's edge, I felt as if I had been breathing out a little." [Additional note] There is also a theory that ① can be interpreted as "to breathe out."Oi-i zuohi zu [birth]BirthUmareizu ‥ Izu [Birth]Hey-- Deruoi... [Is it birth?]Born/Deru [Birth]shou-shutsu shau… [birth]haeizu izu [birth]Fly-deru [Birth]Source: The Selected Edition of the Japanese Language Dictionary About the Selected Edition of the Japanese Language Dictionary Information |
〘自ダ下二〙① (死んだと思われたものが)生きかえる。息を吹きかえす。※竹取(9C末‐10C初)「御目は白眼(しらめ)にてふし給へり。人々水をすくひ入れ奉る。からうじていき出給へるに」② 人ごこちがつく。夢中であった気持が、われにかえる。※源氏(1001‐14頃)玉鬘「川尻といふ所に近づきぬといふにぞ、少しいき出る心地ぞする」[補注]①は「息出づ」と解する説もある。
おい‐い・ず おひいづ【生出】せい‐しゅつ【生出】うまれ‐い・ず ‥いづ【生出】おい‐・でる おひ‥【生出】うまれ‐・でる【生出】しょう‐しゅつ シャウ‥【生出】はえ‐い・ず ‥いづ【生出】はえ‐・でる【生出】出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報 |
…These seed coats are usually bright red and are ...
Scriptwriter and film director. His real name was...
A novel by the English man of letters, H. Walpole....
...There are a wide variety of sealing devices, d...
…From the beginning of the 6th century, they rece...
…This forced removal is known as the Trail of Tea...
The ancient reading is written as Ikasuri, and it ...
…Avianus, in the 4th century, adapted the tales i...
In China, this refers to a statue of a god that is...
…arkose is a arenite containing a large amount of...
Principles for controlling land and farmers after...
…In 1726 (Kyoho 11), the payment of coins also be...
… [Japanese political consciousness] Political co...
…The homologous proteins β-actin and γ-actin are ...
...The origin of this nickname is said to be in t...