An Indian Sanskrit lyric poem. The Japanese translation is "The Messenger of the Clouds." Written by the poet Kalidasa in the 4th or 5th century. A poem of love that a Yaksha (attendant of the god Kubera) living in exile in central India sends to his wife, who he left behind at the foot of the Himalayas, entrusting her to the passing clouds. Source: Encyclopaedia Britannica Concise Encyclopedia About Encyclopaedia Britannica Concise Encyclopedia Information |
インドのサンスクリット抒情詩。邦訳名『雲の使者』。4~5世紀頃の詩人カーリダーサ作。中部インドに流謫の日をおくるヤクシャ (クベーラ神の従者) が,空ゆく雲に託してヒマラヤのふもとに残した妻に贈る愛慕の詩。
出典 ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典について 情報 |
Year of death: January 12, 1877 Year of birth: Tem...
…It is a summer-green perennial plant of the Arac...
A general term for bivalve mollusks of the Corbicu...
...Sown in spring for use in flower beds, it bloo...
…It is located in the center of the Indian plains...
Pottery used mainly in the Hokkaido region followi...
…The ice hills in the Arctic Ocean can reach a th...
…A Czech poet and playwright active in the late 1...
…It is easy to hybridize between golden pheasants...
A full-length story from the late Heian period. It...
...Substantive examinations are conducted to see ...
A large-scale theater festival held every summer i...
…Another name for the god of rice fields. It is m...
...The search for the essence, that is, the myste...
An island in the northern part of Okinawa Prefect...