Émile Verhaeren

Japanese: ベルハーレン - べるはーれん(英語表記)Émile Verhaeren
Émile Verhaeren

A Belgian national poet who wrote in French. Born to a family of woolen cloth weavers in Saint-Amand near Ambers. He discovered Rodenbach at a middle school in Ghent and became interested in literature. After graduating from the Catholic University of Leuven, he became a lawyer for a time, but continued his literary activities while still a student, and participated in the launch of the magazine Young Belgium in 1881. He published his first collection of poems, Flemish Women, in 1883, and The Monks in 1886. He then experienced a mental and physical crisis between 1887 and 1891, and wrote the trilogy Twilight (1887), Destruction (1888), and The Black Torch (1890) during this period. After "Visions of My Way" (1891), he started to recover, and became more interested in urban civilization and socialism, writing "Field of Hallucinations" (1893), "Phantom Village" (1895), and "City with Tentacles" (1895). During this time, he also broke with the magazine "Young Belgium" (1887). He settled in Paris in 1895, and sang of the power of nature and life in a series of works, from "The Many Faces of Life" (1899), "The Noisy Force" (1902), "The Five-Colored Splendor" (1906) to the posthumous publication "Fire in the Sky" (1918). At the same time, he wrote "The Bright Hour" (1896), "The Afternoon Hour" (1905), and "The Evening Hour" (1911), fueled by his love for his wife Marthe. He died in a train accident in Rouen on November 26, 1916.

[Hiroo Toyama]

"Takamura Kotaro's translation of "Verhaaran Poems" (1953, Tokyo Sogensha)""Watanabe Kazutami's translation of "Tentacled City, Noisy Power" (included in "World Famous Poems Collection 3", 1962, Heibonsha)"

Source: Shogakukan Encyclopedia Nipponica About Encyclopedia Nipponica Information | Legend

Japanese:

フランス語で書くベルギーの国民的詩人。アンベルス近郊のサン・タマンの羅紗(らしゃ)織業者の家庭に生まれる。ヘントの中学でローデンバックを知り、文学に開眼する。ルーバン・カトリック大学卒業後、一時弁護士になるが、在学中から文学活動を続け、1881年『若きベルギー』誌創刊に参画。83年処女詩集『フランドルの女たち』、86年『修道士たち』を上梓(じょうし)。その後87年から91年にかけて心身の危機を経験、三部作『夕暮れ』(1887)、『壊滅』(1888)、『黒い炬火(たいまつ)』(1890)はその時期の作品。『わが道の面影』(1891)を経て回復に向かい、都市文明と社会主義に関心を強め、『幻覚の野』(1893)、『幻の村』(1895)、『触手ある都会』(1895)を著す。また、この間『若きベルギー』誌と決別(1887)。95年からパリに定住、『生の様々な顔』(1899)、『騒がしき力』(1902)、『五彩の輝き』(1906)から死後出版の『天上の炎』(1918)に至る作品群で自然と生命の力を歌った。また、一方では、妻マルトMartheへの愛を糧(かて)に『明るい時』(1896)、『午後の時』(1905)、『夕べの時』(1911)を残した。1916年11月26日、ルーアンで鉄道事故死。

[遠山博雄]

『高村光太郎訳『ヴェルハァラン詩集』(1953・東京創元社)』『渡辺一民訳『触手ある都会・騒がしき力』(『世界名詩集大成3』所収・1962・平凡社)』

出典 小学館 日本大百科全書(ニッポニカ)日本大百科全書(ニッポニカ)について 情報 | 凡例

<<:  Hel Peninsula - Helhantou

>>:  Herbart - Johann Friedrich Herbart

Recommend

Pungitius sinensis (English spelling) Pungitiussinensis

…[Isao Hanyu]. … *Some of the terms mentioned in ...

Blue Collar

Blue collar workers -It refers to workers who use ...

Reef explosion - Ganshoubaku

...(1) Throwing stones There are two types of sto...

Test Act

The common name for the "Act to Prevent the ...

Trieste (ship name) (English spelling)

…The first full-scale deep-sea submersible was th...

Operation facilities - Unko Shisetsu

...Also, at large airports, each major airline of...

Skinner - Burrhus Frederic Skinner

A representative contemporary American psychologi...

Corporate chain

...The term "rensa" is not used much th...

Erythroxylum truxillense (English spelling)

… [Yamamoto Norio]. … *Some of the terminology th...

Akagi

Akagi Village was formerly a village in Seta Dist...

Vanitas - Vanitas

… [The meaning of love and the language of love] ...

Radiation pressure

The pressure that electromagnetic waves exert on ...

Cutting edge - Cutting edge

A haiku term. A word that has the function of exp...

Microsorium membranaceum

…[Shigeyuki Mitsuda]. … *Some of the terminology ...

Gun barrel type - The type that can do its best

…There are two methods for this. The first method...