Fujito

Japanese: 藤戸 - ふじと
Fujito
Title of a Noh piece. Fourth piece. Author unknown. When Sasaki Moritsuna (waki), who distinguished himself as the vanguard in the Battle of Fujito, issues a notice in his new territory, Kojima in Bizen, calling for anyone with a lawsuit to come forward, a middle-aged woman (mae-shite) steps forward and expresses her resentment for the murder of her son. When questioned by the woman, Moritsuna confesses that he was shown the shallows of the sea by a young fisherman and distinguished himself as the vanguard, but that he drowned the fisherman in the sea out of fear of being told. The woman is the fisherman's mother. Moritsuna apologizes for his wrongdoing, promises to hold a funeral, and sends the woman home (intermission). As Moritsuna performs a mourning performance with a musical instrument, the ghost of the fisherman (go-shite) appears and reenacts the scene of the fisherman being drowned in the sea and carried away, but he eventually attains nirvana thanks to the merit of the funeral. Based on the short story of Moritsuna's exploits from "The Tale of the Heike," this Noh play is full of dramatic twists and turns, focusing on the theme of the anger of the common people who have become victims of military achievements.

Source: Encyclopaedia Britannica Concise Encyclopedia About Encyclopaedia Britannica Concise Encyclopedia Information

Japanese:
能の曲名。四番目物。作者未詳。藤戸の合戦で先陣の功をあげた佐々木盛綱 (ワキ) が,新領地の備前の児島で訴訟ある者は申し出よとのおふれを出すと,一人の中年の女 (前シテ) が進み出て,わが子を殺された恨みを述べる。盛綱は女に問い詰められ,若い漁師に海の浅瀬を教えられて先陣の功を立てたが,他言を恐れて漁師を海に沈めたことを告白する。女はその漁師の母であった。盛綱は非をわびて弔いを約束し,女を家に帰らせる (中入り) 。盛綱が管絃講で弔ううち,漁師の幽霊 (後シテ) が現れ,海に沈められ流されてゆくさまを再現するが,やがて弔いの功徳で成仏する。『平家物語』中の短い盛綱功名譚に拠りながら,戦功の犠牲になった庶民の怒りにテーマをしぼった,劇的起伏に富む能。

出典 ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典について 情報

<<:  Bushido - Bushido

>>:  Fuji Television Network, Inc. - Fuji Television Network

Recommend

Image communication - Gazoutsuushin

A communication method in which characters or imag...

eme-gir (English spelling)

…Vowel assimilation is a very characteristic feat...

Kyushu-Palau Ridge

An ocean ridge that stretches from southeast Kyus...

Mahesvara (English spelling)

…He is the chief deity of Hinduism, along with Vi...

Creation - Creation

This refers to land reclamation. In the Edo period...

Cione, J.di (English spelling) CioneJdi

…They were two Italian painters active from the m...

Cat People

...As a result, playing a cat character came to b...

Sandfeld, K.

...In terms of spiritual life, in addition to the...

Graphiurus murinus (English spelling)

…It is designated as a national natural monument....

Galanthus elwesii (English spelling) Galanthus elwesii

…[Hiroshi Aramata]. … *Some of the terminology th...

Drawn work

This is a basic technique for handicrafts, known a...

Chinese classics - Kangaku

(1) A term used in reference to Japanese classica...

Kurama Temple

Located in Kurama Honmachi, Sakyo Ward, Kyoto Cit...

Gaucho Plains - Gaucho Plains

…It is located on the south shore of Lake Patos a...