Notice - tsuutatsu

Japanese: 通達 - つうたつ
Notice - tsuutatsu
〘 noun 〙 (formerly "tsuudatsu") 1. To communicate smoothly or to make understood. To reach every corner or to make it widespread. *Kan'ei version of the Tale of Soga (around the time of the Northern and Southern Courts), 6: "When this land ceases to exist, it will become one country, and it will become a sacred place where I can spread and spread the teachings of Buddhism." *Outline of a Theory of Civilization (1875) by Fukuzawa Yukichi, 5: "Though this is the state in which I am able to communicate to the most minute and intricate details of all things." [Zhuangzi - Zeyo] 2. To clearly understand and know the principles of things. To reach that path deeply. To have mastered it. ※The Chronicles of Prince Shotoku (around 917), Vol. 1 : "In my time, I have prepared a commentary . I have considered its principles and communicated them when appropriate." ※The Humorous Book, Furai Rokubushu (1780), Hohiron, Part 2: "The scholar is one who communicates to the three elements of heaven, earth, and man . " [Book of Rites - Gakuki] 3. To announce something. Notification. [Iroha Jiruisho (1177-81)] ※The Joruri, Kanadehon Chushingura ( 1748 ), Vol. 9: "I will also notify the Tenkawaya Gihira residence in Sakai, Izumisano, and arrange for the luggage to be delivered." [Book of Zhou - Chikan - Shosetsu] 4. An administrative agency notifying certain instructions to various institutions and employees under its jurisdiction. Also, the form of this. A notice . ※Mato (1937-38) <Kuso Juran> 21 "The notice has been sent to the police box in Yakumo-cho" [Eloquence] The Japanese-Portuguese Dictionary and the Ei-Rinbon Setsuyoshu use the word tsuudatsu, which shows that in the late Middle Ages it was pronounced as da with rendaku. This continued until the mid-Meiji period, and the Kaiseizoho Wagai Rinshusei (Revised and Enlarged Japanese English Rinshu ) and Genkai ( 1891 ) also use the voiced consonant. However, with the disappearance of rendaku, which occurred frequently during the Meiji period, it was replaced by an unvoiced consonant, and in Kotoba no Izumi (Fountain of Words) ( 1898 ) it is written as tsuutatsu.

Source: The Selected Edition of the Japanese Language Dictionary About the Selected Edition of the Japanese Language Dictionary Information

Japanese:
〘名〙 (古くは「つうだつ」)① とどこおりなく通ずること、通じさせること。隅々にまでゆきわたること、ゆきわたらせること。※寛永版曾我物語(南北朝頃)六「此波止まらん処一つの国と成りて、われ仏法を弘め通達すべき霊地たるべしとて」※文明論之概略(1875)〈福沢諭吉〉五「事々物々微細緻密の極にまで通達する有様は斯の如しと雖ども」 〔荘子‐則陽〕② 物事の理を明らかに悟り知ること。深くその道に達すること。熟達。※聖徳太子伝暦(917頃か)上「臣頃将疏。思其義理。適未通達」※滑稽本・風来六部集(1780)放屁論後編「天地人の三才に通達(ツウダツ)するを儒といふ」 〔礼記‐学記〕③ 告げ知らせること。通知。〔色葉字類抄(1177‐81)〕※浄瑠璃・仮名手本忠臣蔵(1748)九「泉刕堺の天河屋儀平方へも通達(ツウダツ)し荷物の工面仕らん」 〔周礼‐地官・掌節〕④ 行政官庁が所轄の諸機関や職員などに対してある指示事項を通知すること。また、その形式。通牒(つうちょう)。※魔都(1937‐38)〈久生十蘭〉二一「八雲町の交番へ通達終りました」[語誌]「日葡辞書」や「易林本節用集」にツウダツとあり、中世末期においては連濁してダと読まれていたことがわかる。これは明治中期まで続き、「改正増補和英語林集成」(一八八六)や「言海」(一八九一)でも濁音である。しかし明治時代に多く生じた連濁の消滅現象によって清音に替わり、「ことばの泉」(一八九八)ではツウタツとある。

出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報

<<:  Notifications - TSUCHI

>>:  Popular novel - tsuuzokushosetsu

Recommend

Fire-extinguishing festival - Chinkasai

Also known as the "Hishizume Festival". ...

Durum wheat

A type of wheat with 28 chromosomes, the same as e...

African rice

This type of rice is cultivated in western Africa,...

Stalina, Pik (English spelling) StalinPik

…It was also the highest peak in the former Sovie...

Good harvest - Housaku

〘 noun 〙 A large harvest of agricultural products....

Fraxinus mandshurica (English spelling) Fraxinusmandshurica

… [Yukio Taniguchi]. … *Some of the terminology t...

Graf, A.

...The series of lectures (Dante and others) give...

Gordianus III, Marcus Antonius

225‐244 Roman Emperor. Reigned 238-244. Son of Mae...

Nam Jun Paik (English)

… The impact of Japanese performance activities i...

Composite volcano - Fukushiki kazan (English spelling)

A general term for volcanoes that have formed seve...

Maternal and Child Health Handbook - Boshitecho

〘Noun〙 The former name of the "Boshikenkotech...

Bell-Magendie's law

The law that states that the ventral roots of the ...

devil's-walking-stick

…A deciduous shrub of the Araliaceae family that ...

Sedative - sedative

A drug used to relieve the state of excitement ca...

Moshoeshoe I (English spelling)

… [Akifumi Hayashi]. . . *Some of the terminology...