A representative folk song of Nagano Prefecture. It is a Bon Odori song from the Kiso Valley, and in 1915, Kiso Fukushima Town (now Kiso Town) incorporated the Nakatsu Jinku dance into the Nakanorisan song to create a Bon Odori dance in order to attract tourists. In the past, the songs generally sung in the Kiso Valley were called Kiso-bushi, and around the Meiji period, the current Mitakeyama-bushi was called Kiso-bushi. Source : Heibonsha Encyclopedia About MyPedia Information |
長野県の代表的民謡。木曾谷の盆踊歌で,1915年に木曾福島町(現・木曽町)が観光客誘致のため,《なかのりさん節》に《中津甚句》踊をとり入れて盆踊にしたもの。古くは一般に木曾谷で歌われている歌を木曾節といったらしく,明治ごろは現在の〈御岳山節〉が木曾節といわれた。
出典 株式会社平凡社百科事典マイペディアについて 情報 |
>>: Kiso Fukushima [town] - Kiso Fukushima
…With precise editing, he introduced a method of ...
〘noun〙① The bones of the body. A framework. A skel...
A hot spring on the coast of the southern part of ...
...The eastern part of Minas Gerais and the south...
…It is one of the Fuji Five Lakes, located at the...
It is located on a plateau at an altitude of 450m,...
This is the name of a medical department that mai...
◎Official name: Mongolia/Mongol Uls. ◎Area: 1,564,...
Born August 17, 1953. Nitskidol is a German author...
The name means "Seven Waterfalls." In P...
…Blackton also created “Ghost Hotel” in which fur...
Night jasmine. A climbing shrub of the Asclepiadac...
[1] [noun] ① a sum; a sum total; a sum of money. ※...
...Songs such as "Oh Susanna," "Th...
…Growth corresponds to the English word growth, a...