Empty arm - Soraude

Japanese: 空腕 - そらうで
Empty arm - Soraude

The title of a Kyogen piece. Tarokaja Kyogen. At dusk, the master orders Tarokaja (shite) to go to Yodo to buy fish. Tarokaja is a coward and borrows his master's sword to go out, but once he leaves Kyoto city, he becomes frightened of even the slightest shadow and goes into the deserted darkness, holding out his sword and asking for help. The master follows him, sees this, takes the sword, and hits the knight with a fan, causing him to lose consciousness. Eventually, the knight regains his senses and returns home, calling his master. He tells the master a bogus tale of bravery, saying that on the way to Yodo he encountered many bandits, fought them hard, but his sword broke and he fled. The master, knowing the truth, lets him talk to his heart's content, then shows him the sword and scolds the knight for his cowardice. The highlight is the knight's empty bravery (false boasting of bravery) as told by the knight.

[Kazutoshi Hayashi]

Source: Shogakukan Encyclopedia Nipponica About Encyclopedia Nipponica Information | Legend

Japanese:

狂言の曲名。太郎冠者(かじゃ)狂言。暮れ方、主人は太郎冠者(シテ)に淀(よど)で魚を求めてくるよう言いつける。臆病(おくびょう)な太郎冠者は主人の太刀(たち)を借りて出かけるが、京都市中を出外れると、ちょっとした物影にもおびえ、人のいない闇(やみ)へ太刀を差し出して助けを請う始末である。あとをつけてきた主人がこれを見て太刀を取り上げ、扇で打つと冠者は気を失ってしまう。やがて正気に戻った冠者は帰宅して主人を呼び出し、淀へ行く途中大ぜいの賊に会い、さんざん戦ったが、太刀が折れたので逃げ帰ってきたと、でたらめの武勇談を並べ立てる。事実を知っている主人は存分にしゃべらせたのちに、太刀を見せて、冠者の臆病ぶりをしかる。冠者の仕方話による空腕立(そらうでだて)(偽りの武勇自慢)が見どころ。

[林 和利]

出典 小学館 日本大百科全書(ニッポニカ)日本大百科全書(ニッポニカ)について 情報 | 凡例

<<:  Sorachi River

>>:  Sky morning glory - Sky morning glory

Recommend

Triplax

…All of them are mycophagous and live on mushroom...

Walpole, Sir Robert, 1st Earl of Orford

Born: 26 August 1676, Houghton Hall, Norfolkshire ...

Eusthenopteron

A genus of lobe-finned fish that lived in the Devo...

heterogen

...Similarly, research on the Tianshan-Altai moun...

Tanuki - Raccoon dog

1. A mammal of the canine family. Head and body le...

Squid ink - Ikasumi

…General term for the living Sepioidea and Teutho...

Dharma-śāstra (English spelling)

A general term for a group of documents on law cre...

King Gongmin (English: King Gongmin-wang)

[Born] King Chunghye 17 (1330) [Died] King Gongmin...

Sulfur vat dye - Ryukatatezomesenryo (English spelling)

A type of sulfur dye, it is reduced with alkaline ...

Locustella fasciolata (English spelling) Locustella fasciolata

…[Higuchi Hiroyoshi]. … *Some of the terminology ...

Walk, walk, walk campaign - Walk, walk, walk campaign

A movement that practices and encourages walking t...

General jurisdiction - Ippankankatsuken

…Civil jurisdiction is the power to determine or ...

Nishi (spiny conch) - Nishi

It refers to snail shells that secrete mucus from ...

All together - Ikko

[1] (adverb) (often accompanied by 「に」 or 「の」)① A ...

《T'oung Pao》(English spelling)

…After a long stay in China in his 20s, in 1881 h...