Hide - To hide

Japanese: 隠 - かくれる
Hide - To hide
〘Transitive Ra-1〙 Kaku-ru 〘Transitive Ra-2〙① To disappear naturally from sight by going into the shadows of something or being covered. Kakuru. ※Man'yoshu (late 8th century) 14-3389 "My sister's gate is no longer in the distance , and Mount Tsukuba is hidden by shaking my sleeves." ※Haiku poem , Oku -no-Hosomichi (c. 1693-94), Kisakata "The tide wind blows up the sand, and the rain makes Mount Chokai hazy." ② To hide in a place where no one can see. Also, to run away and disappear. ※Nihon Shoki (720), before Nintoku ascended to the throne ( Maeda Honin), "Many hidden soldiers arose." ※Makura (end of the 10th century) , 125 , "The wife of a man was resentful and hid herself ." ③ To live away from the world and in a mountain village. To live in seclusion . To retire. Also, to live in private life without holding an official position. ※Nihon Shoki (720), March of the 12th year of Emperor Sujin's reign ( Kitano Honin ), "As a result, no official became slack , and no common people became slack." ④ To become unable to sense the presence of something due to the surrounding circumstances or the influence of other things. ※Kokin (905-914), Spring 1, 41: “The darkness of the spring night is so mysterious, the color of the plum blossoms is so beautiful, but their fragrance is so strong (Fonkawachi Munehisa)” ⑤ Figuratively, to be protected by a great power. ※Genji (around 1001-14), Sekiya: “Until I could get away with it, I was hiding in this virtue.” ⑥ Die. Often used to describe nobles. ※Shoki (720), Jindai no Shita ( Mito Honin): “ He was hit by an arrow and died instantly. ” ※Heike (before the 13th century), 1: “On the 27th of the same day, at the age of 38, he finally hid himself.” [Glossary] (1) It is believed that it was originally a four-step conjugation, but changed to a lower two-step conjugation before the Nara period. Similar changes have been seen in “wasureru” and “tateru.” There is a theory that sees a semantic conflict in the coexistence of these words in the fourth row and the lower two rows during the Nara period, but this is unclear.
(2) There is no clear difference between the meaning and usage of this word and modern Japanese, which indicates that this word is an extremely basic word in the Japanese language.

Kaku・su【Hide】

〘Tasa 5 (4)〙① To put something in a place where it cannot be seen by people, or to cover it so that it cannot be seen. To make it hidden. ※Man'yoshu (late 8th century) 1.18 "How can you hide Mt. Miwa ? Even the clouds have no heart, so why should you hide it ?" ※Tales of Ise (early 10th century) 59 "Now that I am tired of living, I seek a place to hide myself in the mountains as much as possible." ② To make something not known to others. To keep it secret. ※Man'yoshu (late 8th century) 20.4465 " Kakusa has a clear mind, and has come to serve the Emperor with all his heart, as his ancestor 's governor." ※ Genji (around 1001-14) Kiritsubo "I saw you hiding your lonely legs and mingling with me." ③ (From the meaning of making the truth not known to others) To lie. To deceive. ※Jizo Jūrin -kyō , Gangei 7th Year Chapter (883), 4: “At that time, Chandala, in order to protect his own life, clutched a bow and arrow, wore a red robe, and pretended to be a dignified monk.” ④ Bury the dead. Bury. ※Shoki (720), Jinmu 77th Year September (Kanbun Edition), “In the autumn of the following year, on the first day of the ninth month, the second month of the lunar month, the third month of the tiger month, he was buried in a mausoleum in the northeast corner of Mount Unebi.”

Black/ Ukakurofu [Hidden]

[1] (Jiha 4) (a variation of kakuurau, which became one word) To hide in the shade. To hide in a place where one cannot be seen. ※Tales of Ise (before the 10th century) 67: “Yesterday and today the clouds stood and hid the flowered forest like a cow.” [2] (Jiha 2) ① To hide in the shade or somewhere else and become invisible. To make sure that no one knows about it. ※Tsurayuki-shu (c. 945) 4: “As the snow falls on the white ground, the green of the pine forest is also hidden.” ※Fuga (c. 1346-49) Spring 126: “The hunter’s morning stepping on the grass in the field makes the sound of the crickets (Toshie).” ② (with “tari” or “teri” etc.) To keep a low profile. ※Genji (around 1001-14) Suetsumuhana “Although she was a bride, there were many things that made her black.” ※Hyōbanki/Yakusha Hyōban Senbō (1674) Preface “She was completely naked, even down to her blackened thighs, and from her mouth she was covered in the white hair of a mountain lice that had been born earlier.”

Kakushi [Hide]

〘noun〙 (the noun derived from the conjunctive form of the verb "kakusu (hide)") 1. To keep something from being known to others. Also, something that is used for that purpose. A place that is not visible to others. ※Ochikubo (late 10th century) 4 "It is said that 'it must be in the hidden place.'" ※Gyokujinsho (1563) 13 "He hid his face by hiding his long sleeves." 2. Something that protects from the outside. A defensive facility. Also, an ambush. ※Shoki (720) Bidatsu 12th year, this year (Maeda Honin ) "The state wishes at this time to set up many ambushes on Iki and Tsushima , and wait for them to arrive and kill them ." 3. A small bag sewn to clothing. A storage container made on the inside of clothing. A pocket. ※Kabuki: Yumemusubi Chochooi (Setta Nao) (1856) Prologue: “Chōgoro puts the money into the hiding place of his belly wrap . ” ※Saikoku Risshi (1870-71) (translated by Nakamura Masanao) Chapter 13: “Why did you take the pear and not hide it in your pocket ?”

Hide [Hide]

〘noun〙 (the noun derived from the conjunctive form of the verb "kakureru (hide)")① To be out of sight of people. To be unknown to people. →not hidden/not hiding. ※Ochikubo (late 10th century) 2 "Such a thing should have happened, but he did not say it out of his mind. Is it really something that should be hidden after all?" ② (also called "kagure" in early modern times) A ​​place that is not seen by people. In the shadows. →A place of hiding. ※Utsubo (around 970-999) Rojojo "The carriage was not left there. It was parked in the shadows of the mountain to the south." ※Joruri, En no Gyoja Ominezakura (1751) 2 "The carriage stood in the shadows of the eaves. " ③ (with the prefix "go" added) A word used to show respect to someone who has died. →Okakure. ※Heike (before the 13th century) 6 "It was heard that he had finally hidden himself." ④ Buttocks . ※Shoki (720) Kamiyo-jo (Mito-hon-kun ) "The one in the buttocks is called ink thunder." ⑤ ⇒ Kagure

Kakura-u ...fu [Hidden]

[1] (a compound word formed by adding the ancient auxiliary verb "fu" to the potential form of the four-step verb "kakuru (hide)" which indicates repetition or continuity ) To hide forever. To continue hiding. ※Man'yoshu (late 8th century) 3.317 "Neither the shadow of the passing sun nor the light of the shining moon can be seen." [2] (self-translated ha-ge 2) = kakuro (hide) (1) ※Engishiki (927) 16 "The evil demon of the plague hides in the villages everywhere, hiding in the kakurafuru ."

Naba-ru [Hidden]

〘 self-contained 4th radical 〙 To hide. To be naru ( uncirculated). To nabu (to be naru). * Ishiyama-dera Kongo Hannya Sutra Shugenki, early Heian period (around 850) "Already exhausted, I hurriedly ran into the bamboo forest (naharu). " [Additional note] It appears in the "Manyoshu" in the form of place names such as "nabari" and "yonabari," which are thought to have been derived from the conjunctive form of "nabaru," and "namaru," which was created by alternating the consonants "ba" and "ma." However, there are no examples of the verb "nabaru" written in kana.

Hide

〘Noun〙 (The noun derived from the conjunctive form of the lower two-step verb "kakuro (hide)") 1. A place hidden from view. ※Genji (around 1001-14) Sokaku "Even now, there is nothing to be proud of, and I have not been able to hide from you in this place." 2. Something that cannot be known from the outside. A secret. ※Genji (around 1001-14) Umeeda "What could it be that you are hiding so deeply? I wonder."

Nabari [Hidden]

〘Noun〙 (The noun derived from the conjunctive form of the verb "nabaru (hide)") To hide. Often used in reference to the place name Nabari in Iga Province (Mie Prefecture). ※Man'yoshu (late 8th century ) 1.60 "We met in the evening , and in the morning, the day was long and my sister was hiding in her hut . "

Kaku-ru [Hide]

[1] 〘Self-reliant Ra 4〙 (older form than the lower two-step conjugation) =Kakureru (hidden) ①※Kojiki (712) Vol. 1, Popular Song “Aoyama ni Hi ga Kakuraba (the day is Kakura) ” [2] 〘Self-reliant Ra 2〙 ⇒Kakureru (hidden)

Raw/Hidden

〘 self-transitive 4 〙 To hide. To hide. ※Man'yoshu (late 8th century) 16.3886 "In the small river of Naniwa, a hut is built and a reed crab is living."

Hide/Sleep [Hide]

〘Independent na next 1〙 A variation of the word "kakureru (hide)".

Source: The Selected Edition of the Japanese Language Dictionary About the Selected Edition of the Japanese Language Dictionary Information

Japanese:
〘自ラ下一〙 かく・る 〘自ラ下二〙① 物の陰にはいったり、おおわれたりして、しぜんに見えなくなる。かくる。※万葉(8C後)一四・三三八九「妹が門(かど)いや遠そきぬ筑波山可久礼(カクレ)ぬ程に袖は振りてな」※俳諧・奥の細道(1693‐94頃)象潟「汐風真砂を吹上、雨朦朧として鳥海の山かくる」② 人目につかないような所にひそむ。また、逃げて姿を消す。※書紀(720)仁徳即位前(前田本訓)「伏(カクレたる)(つはもの)、多(さは)に起り」※枕(10C終)一二五「人の妻(め)のすずろなる物怨(ゑん)じしてかくれたるを」③ 世間から離れて山里などに住む。隠遁(いんとん)する。隠居する。また、官職につかないで民間にいる。※書紀(720)崇神一二年三月(北野本訓)「是(ここ)を以て、官(おほむつかさ)(すたるる)事無く、下(しも)に逸(カクルル)民無し」④ 周囲の状況や他の物の影響などで、ある物事の存在が感じられなくなる。※古今(905‐914)春上・四一「春の夜のやみはあやなし梅の花色こそ見えね香やはかくるる〈凡河内躬恒〉」⑤ 比喩的に、大きな力などに守られる。※源氏(1001‐14頃)関屋「かうぶりなど得しまで、この御徳にかくれたりしを」⑥ 死ぬ。多く高貴の人についていう。※書紀(720)神代下(水戸本訓)「矢に中(あた)りて立(たちどころ)に死(カクレぬ)」※平家(13C前)一「同廿七日、御年卅八にて遂にかくれさせ給ひぬ」[語誌](1)もと四段活用で、奈良時代以前に下二段に転じたものと見られる。同様の変化を見たものに「忘る」「触る」がある。奈良時代におけるこれらの語の四段、下二段の並立に意味的対立を見ようとする説もあるが不明。
(2)意味、用法は現代語との隔たりを見いだすことができず、この語が日本語の中でも、きわめて基礎的な語であることを示している。

かく・す【隠】

〘他サ五(四)〙① 物を人目につかないところに置いたり、覆ったりして、見えないようにする。隠れるようにする。※万葉(8C後)一・一八「三輪山をしかも隠(かくす)か雲だにも情(こころ)あらなも可苦佐布(カクサフ)べしや」※伊勢物語(10C前)五九「住みわびぬ今はかぎりと山里に身をかくすべき宿求めてん」② 事柄を人に知られないようにする。秘密にする。※万葉(8C後)二〇・四四六五「加久左(カクサ)はぬ 明き心を 皇(すめ)らへに 極めつくして 仕へ来る 祖(おや)の司と」※源氏(1001‐14頃)桐壺「人けなきはぢをかくしつつまじらひ給ふめりつるを」③ (真実を人に知られないようにするの意から) いつわる。だます。※地蔵十輪経元慶七年点(883)四「時に旃荼羅、身命を護らむが為に、弓箭を執持して赤き袈裟を被て、詐(カクシ)て沙門の威儀形相を現して」④ 死人を葬る。埋葬する。※書紀(720)神武七七年九月(寛文版訓)「明年(くるつとし)の秋九月乙卯朔丙寅、畝傍山の東北(うしとらのすみ)の陵(みささき)に葬(カクシ)まつる」

かくろ・う かくろふ【隠】

[1] 〘自ハ四〙 (「かくらう」が変化して一語化したもの) 物陰にはいったりして見えなくなる。また、人に知られないような所にひそむ。※伊勢物語(10C前)六七「きのふけふ雲のたちまひかくろふは花の林をうしとなりけり」[2] 〘自ハ下二〙① 物陰などにひそんで見えなくなる。人に知られないようにする。※貫之集(945頃)四「しろたへに雪のふれれば小松原色の緑もかくろへにけり」※風雅(1346‐49頃)春中・一二六「狩人の朝ふむ小野の草わかみかくろへかねてきぎす鳴なり〈俊恵〉」② (「たり」「てあり」などを伴って) 表立たないでいる。※源氏(1001‐14頃)末摘花「よめにこそしるきながらも、よろづかくろへたる事多かりけれ」※評判記・役者評判蚰蜒(1674)序「初瀬のひばらかくろへたるふしぶしまでをまるはだかにして口からさきに生れたる山水のおきながしらみあたまと、かきちらしたれば」

かくし【隠】

〘名〙 (動詞「かくす(隠)」の連用形の名詞化)① 人に知られないようにすること。また、そのためのもの。人目につかない所。※落窪(10C後)四「『かくしの方にやあらむ』と宣ふ」※玉塵抄(1563)一三「長い袖をかくしにしてかおをかくいたぞ」② 外からの守りとなるもの。防御施設。また、伏兵。※書紀(720)敏達一二年是歳(前田本訓)「国家(みかと)此の時に望みたまひて壱岐対馬に多く伏兵(カクシ)を置きて、至(まういた)らむを候(ま)ちて殺したまへ」③ 衣服に縫いつけた小さな袋。衣服の内側に作った物入れ。ポケット。※歌舞伎・夢結蝶鳥追(雪駄直)(1856)序幕「長五郎金を腹掛の隠(カク)しへ入れる」※西国立志編(1870‐71)〈中村正直訳〉一三「何故に梨子(なし)を取りて、夾袋(ポッケット)(〈注〉カクシ)に蔵(かくさ)ざりしや」

かくれ【隠】

〘名〙 (動詞「かくれる(隠)」の連用形の名詞化)① 人目につかないでいること。人に知られないでいること。→隠れが無い・隠れない。※落窪(10C後)二「しかじかの事あるべかなるを、心うくも言はぬにこそ。つひにかくれあるべき事かは」② (近世「かぐれ」とも) 人目につかない場所。物陰。→隠れの方(かた)。※宇津保(970‐999頃)楼上下「その車は置かず。南のかたの山のかくれに立てなめたり」※浄瑠璃・役行者大峯桜(1751)二「軒のかぐれに彳(たたず)む折柄」③ (接頭語の「御」を付けた形で) 死ぬことを、その人を敬っていう語。→お隠れ。※平家(13C前)六「遂に御かくれありけるとぞきこえし」④ 尻(しり)。※書紀(720)神代上(水戸本訓)「尻(カクレ)に在るをば墨雷と曰ひ」⑤ ⇒かぐれ

かくら‐・う ‥ふ【隠】

[1] 〘連語〙 (四段活用動詞「かくる(隠)」の未然形に反復・継続を表わす上代の助動詞「ふ」の付いたもの) ずっと隠れる。隠れ続ける。※万葉(8C後)三・三一七「渡る日の 影も隠比(かくらヒ) 照る月の 光も見えず」[2] 〘自ハ下二〙 =かくろう(隠)(一)※延喜式(927)一六「穢悪(けがら)はしき疫の鬼の、処処村村に蔵り隠布留(かくらフル)をば」

なば・る【隠】

〘自ラ四〙 隠れる。なまる。なぶ。※石山寺本金剛般若経集験記平安初期点(850頃)「既に惶(おひ)え急ぎ走りて竹林に竄(ナハル)」[補注]「なばる」の連用形から転成したと思われる地名「なばり」「よなばり」や、「ば」と「ま」の子音交替で生じた「なまる」などの語形で「万葉集」中に見える。ただし、動詞「なばる」の仮名書き例は存在しない。

かくろえ かくろへ【隠】

〘名〙 (下二段動詞「かくろう(隠)」の連用形の名詞化)① 人に知られないでいられるような物陰。※源氏(1001‐14頃)総角「年ごろだに、何のたのもしげある、このもとのかくろへも侍らざりき」② 外から知れない事柄。秘密。※源氏(1001‐14頃)梅枝「何事のかくろへあるにか、深くかくし給ふとうらみて」

なばり【隠】

〘名〙 (動詞「なばる(隠)」の連用形の名詞化) 隠れること。伊賀国(三重県)名張の地名にかけて用いられることが多い。※万葉(8C後)一・六〇「暮(よひ)に逢ひて朝面(あしたおも)無み隠(なばり)にか日(け)長く妹が廬(いほり)せりけむ」

かく・る【隠】

[1] 〘自ラ四〙 (下二段活用よりも古い形) =かくれる(隠)①※古事記(712)上・歌謡「青山に 日が迦久良(カクラ)ば」[2] 〘自ラ下二〙 ⇒かくれる(隠)

なま・る【隠】

〘自ラ四〙 かくれる。なばる。※万葉(8C後)一六・三八八六「おし照るや 難波の小江に 廬作り 難麻理(ナマリ)て居る 葦蟹を」

かく・ねる【隠】

〘自ナ下一〙 「かくれる(隠)」の変化した語。

出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報

<<:  Yin

>>:  Yin - Yin

Recommend

Exchange parity - Kawaseheiika (English spelling)

Originally it meant the exchange rate of the curr...

Caecilianus

…A Christian sect that arose in North Africa in t...

Hanyo

A general term for pottery kilns operated by feud...

Market price issue

When issuing new shares, the issue price is not se...

Wage structure - Chingin Kozo (English spelling) wage structure

This is the actual state of wages when the indivi...

Herondas - Herondas (English spelling)

Also known as Herodas or Herodes. A Greek mimos w...

Hayashi Jussai

Born: June 23, 1768 (Meiwa 5) Mino [Died] July 14,...

Gelechiidae

…A general term for insects belonging to the fami...

Scarlet-throated Hummingbird - Scarlet-throated Hummingbird

…The incubation period is 14 to 19 days. One repr...

Equivalent

A street vendor who sells at festivals, fairs, and...

Cape Kamoda

Also known as Gamou-da Misaki, this cape is the e...

ICSU - ICSU

International Council for Science. An internationa...

ketch

…Incidentally, the early schooners that were buil...

Ministry of Finance Establishment Act

…Though the Ministry of Finance played a central ...

Achelōides (English spelling) Acheloides

…(6) Leimōniades: Nymphs of the pastures. In addi...